Il y a un abattoir près de ma maison.
邻近我家的地方有宰场。
Il y a un abattoir près de ma maison.
邻近我家的地方有宰场。
Les vaches sont conduites à l'abattoir.
这些母牛被送到了宰场。
Le Comité a demandé à la municipalité des renseignements quant au nombre d'employés chargés de rentabiliser les abattoirs.
小组要求市政机构提供资料,说明从事宰场创收工作的雇员的人数。
La construction d'abattoir, grâce à un financement de l'Union européenne, permettra de développer l'industrie de la viande.
利用欧洲联盟的资金建场,将能促进肉类工业发展。
Parmi les travaux récents, on peut citer l'agrandissement de l'école primaire de Stanley et la construction d'un nouvel abattoir.
近期的项目包括扩大斯坦利幼儿园/小学及建新宰场。
Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, la location de cinq abattoirs assurait un revenu à la municipalité.
在伊拉克入侵和占领科威特前,市政机构通过出租5宰场赚取收入。
Il a apporté son concours à la construction d'un abattoir et s'est employé à remédier au problème des troupeaux errants.
政府收到联合国开发计划署(开发计划署)对渔业提供的项赠款。
Les études de faisabilité concernant l'huilerie d'Arbat, la laiterie de Derbandikhan, l'abattoir d'Erbil et les abattoirs d'Erbil et Souleimaniyeh sont terminées.
对阿尔巴特油料加工厂、德尔班迪汉奶制品厂、艾尔比勒宰场以及在艾尔比勒和苏莱曼亚的宰场的可行性研究已最后完成。
A partir de 1850, avec la construction du canal Saint-Denis puis l’ouverture des grands abattoirs de la Villette, Aubervilliers s’urbanise et s’industrialise.
自1850年起,圣德和“拉维菜特”大型宰辛场开放后,奥拜赫维利耶开始了城市化和工业化的进程。
On a créé un abattoir capable de traiter 8 000 poulets par jour et d'en conserver 150 000 et un petit laboratoire destiné à moderniser les soins préventifs de santé animale et à empêcher l'apparition d'insectes nuisibles.
家宰场每天能宰杀8千只禽鸟,并能饲养15万只鸡,另外,还建立了小型实验室,以使预防性动物保健计划现代化,并对可能出现的害虫直接进行预防,以防患于未然。
Le Comité estime que la période sur laquelle porte la réclamation est celle pendant laquelle les revenus produits par la location des abattoirs ont subi les effets directs de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,索赔所涉时期为宰场的收入直接由于伊拉克入侵和占领科威特而受到影响的那时期。
La MINURSO a approuvé plusieurs demandes de l'Armée royale marocaine concernant la construction de nouveaux bâtiments militaires comprenant des abattoirs, des chambres froides et des abris pour les groupes électrogènes dans les bataillons et unités de taille équivalente.
西撒特派团批准了摩洛哥皇家部队几项有关新建军事用房的申请(在营房和标准集装箱中加盖宰、冷藏和发电机用房)。
Les 17 SILAIS soutiennent les inspections sanitaires et appliquent la loi sur la santé et son règlement en matière de renforcement des inspections, des réinspections et de l'assainissement de base des établissements de santé (premier et deuxième niveaux), établissements scolaires, marchés, cimetières et abattoirs municipaux.
地方综合医疗系统负责加强卫生检查和根据健康法及其细则加强(初级和二级)卫生保健单位、学校、市场、墓地、市政宰场和其他地方的检查、复查和基本卫生。
Les activités menées au titre du projet ont également permis d'améliorer l'accès à l'infrastructure municipale, notamment grâce à la construction de routes, de marchés, d'abattoirs, d'écoles primaires, de centres de santé, de réseaux d'assainissement urbain, de réseaux de distribution d'eau et d'installation de protection contre les inondations fluviales.
该项目活动还改善了市政基础设施,包括修建了道路、市场、宰场、小学、保健中心、城市排水系统、供水系统和防洪设施。
Dans le sous-secteur de la santé animale, il a été fait état de quatre cas présumés de fièvre hémorragique de Crimée (à virus du Congo), transmise par les tiques, qui ont provoqué le décès d'une personne, à la suite de quoi des pulvérisations d'urgence ont été effectuées sur les troupeaux, marchés au bétail et abattoirs.
在动物健康部门内,出现了四起由扁虱传染的克里米亚-刚果出血热病的报告,造成人死亡,以致对畜栏、牲畜市场和宰场紧急喷洒了药物。
ONU-Habitat a poursuivi ses travaux sur la gouvernance urbaine concernant les réformes juridiques et institutionnelles, le renforcement des administrations municipales et du rôle de la société civile, la gestion urbaine (établissement de plans stratégiques, aménagement des terres, finances municipales, services de base et développement économique local) et l'exécution de projets stratégiques locaux (lotissements, construction de marchés et d'abattoirs, équipements urbains essentiels et amélioration des conditions de logement des personnes déplacées).
人居署继续开展以城市治理为重点的工作,包括法律和体制改革,加强市镇治理和民间社会的作用、城市管理,包括战略规划、土地管理、市镇财政、提供基本服务和地方经济发展,实施地方战略项目,诸如住房项目、修建市场和宰场、城市基本基础设施,及改善流离失所者的住区。
En Suède, ces droits sont appelés droits d'élevage de rennes et comprennent le droit, octroyé aux membres du peuple sâme, d'utiliser la terre et l'eau pour la subsistance des communautés d'éleveurs de rennes et de leurs troupeaux; le droit de pratiquer l'élevage de rennes; le droit de construire des clôtures et des abattoirs pour cet élevage; et le droit de chasser et de pêcher dans les zones d'élevage de rennes.
在瑞典,这些权利被称为驯鹿放牧权,并且包括驯鹿放牧社区中的萨米人及其驯鹿为维持生存而使用土地和水的权利、放牧驯鹿的权利、为驯鹿建造围栏和宰场的权利、以及在驯鹿放牧区狩猎和捕鱼的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。