Les équipes ont déjà disposé de ressources ajustables pour le recrutement de consultants au cours de l'année passée.
过去一年中,国别支助工作队对用于咨询的灵活资源进行了试验。
Les équipes ont déjà disposé de ressources ajustables pour le recrutement de consultants au cours de l'année passée.
过去一年中,国别支助工作队对用于咨询的灵活资源进行了试验。
Par conséquent, le Mécanisme est un outil perfectible et ajustable au fur et à mesure que la mise en œuvre progresse.
因此,随着《战略框架》执行的推进,《机制》作为衡量工具也会不断地得到改进及整。
Tendance bobo ! La jupe coton imprimée à volant, basque à la taille, taille ajustable, ouverture zip sur côté, applique broderies devant.
波希米亚风格!印全棉边短裙,腰部,拉链,绣。
Il a conclu que la solution la plus équitable, et la plus facilement applicable, aux problèmes recensés serait d'assurer un minimum garanti ajustable.
他认定,可整最低限度保证额将为所指出问题提供最公正和可行的解决办法。
Toujours indispensables ! Les bretelles extensibles ajustables avec empiècements ton sur ton façon cuir, boucles métal, attaches clips devant et dos, surpiqûres ton sur ton.
总是不能缺少的一款!可长短的仿皮背带,金属扣,均码。
Le top uni en coton stretch, fines bretelles ajustables, encolure V, découpe poitrine animée de fronces, empiècements bords dentelle ton sur ton col et base.
棉质弹力单色上衣。可细吊带,V,胸部褶皱,口和下摆有边。
Le passage d'un régime de taux de change fixes à des régimes de taux ajustables, puis de taux flottants, a contribué à ce processus d'intégration économique.
汇率制度从钉住制度过渡到可整的钉住制度,最后又转变为灵活汇率制度,推动了经济一体化进程。
La robe salopette en jean, bretelles réglables, ceinture à passants, taille ajustable, 2 poches plaquées devant, ouverture boutons sur ctés, applique broderies sur bretelles et au dos.
背带牛仔裙,背带长度可,腰围可,2个前袋,边纽扣,背带上和背部绣。
Il faut fournir aux participants une aide continue et ajustable, en tenant compte des nombreuses difficultés que représente l'ouverture d'un commerce, y compris les problèmes administratifs et juridiques.
向参与者不断提供灵活的支助,认识到参与者在开始做生意时遇到的许多困难,包括行政方面的问题和法律问题。
Jolie mome ! La robe salopette en jean, bretelles réglables, ceinture à passants, taille ajustable, 2 poches plaquées devant, ouverture boutons sur côtés, applique broderies sur bretelles et au dos.
美丽小女孩!背带牛仔裙,背带长度可,腰围可,2个前袋,边纽扣,背带上和背部绣。
Mode pratique et confort ! Le jean stretch, patte d'éph, taille ajustable, ceinture à passants, 2 petites poches plaquées en biais devant, 2 poches à rabats au dos, finition surpiqûres contrastées.
实用又舒适的款式!弹力牛仔裤,宽裤腿,腰部,2个前斜插袋,2个后袋。
Certains se sont aussi déclarés préoccupés par le fait que le taux d'utilisation du système de la double filière risquait d'augmenter si la proposition relative à un minimum garanti ajustable était approuvée.
也有委员对可整保证下限如获准、双轨制利用率可能上升这一点表示关切。
L'Actuaire-conseil a estimé que le coût actuariel d'une prestation minimale garantie ajustable égale à 80 % du montant de la filière dollar représenterait 0,005 % de la rémunération considérée aux fins de la pension.
顾问精算师估计,如依80%幅度提供可整最低限度保证额,则精算费用占应计养恤金薪酬的0.005%。
Dans son rapport, le Comité d'actuaires notait aussi que la prestation minimale garantie ajustable proposée était raisonnable et cadrerait bien avec le plan d'ajustement de la Caisse tel qu'il était actuellement conçu.
精算师委员会报告还指出,可整最低限度保证额的提议是合理的,适应基金的现有计划设计。
L'institution d'un minimum garanti ajustable modifierait le système actuel d'ajustement de la double filière, dont le coût, tel que constaté dans les évaluations actuarielles périodiques, représentait 1,9 % de la rémunération considérée aux fins de la pension.
提供可整的最低限度保证额,将会变动现行双轨整制;定期精算估价中将双轨整制费用明确定为应计养恤金薪酬的1.9%。
Le Comité mixte a également examiné une note de l'Administrateur-Secrétaire contenant ses observations sur les incidences administratives pour la Caisse d'une modification du système d'ajustement des pensions dont l'objet serait d'établir une prestation minimale garantie ajustable.
联委会还审议了秘书/首席执行干事的说明,其中载有养恤金整制度如规定可整最低限度保证额、在行政方面对基金将造成之影响方面的资料。
Il a rappelé aussi que sa recommandation (voir par. 182) visant une prestation minimum garantie ajustable pour les prestations versées selon le système de la double filière entraînerait selon les estimations un coût actuariel de 0,005 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.
联委会还回顾,关于设立可整的最低限度的保证,保护依照养恤金双轨整制支付的养恤金的建议(见第182段),估计将给应计养恤金薪酬带来0.005%的精算费用。
De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.
很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。