Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我会朗读这些母,一个母一个母的慢慢读。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我会朗读这些母,一个母一个母的慢慢读。
D est la quatrième lettre de l'alphabet.
D是法语母表中的第四个母。
Allez Nat, tu nous as conduit jusqu'ici, dépasse tes peurs, tu connais l’alphabet tu sais lire.
去吧纳特,你已经带我们到了这里,克服你的惧,你知道你可以阅读母的。
De la première, s’il faut en croire l’alphabet et la plupart des spéculations qui s’y sont aventurées.
第一个母,如果要依赖母表的话,如果要依赖种种在此大冒风险的大部分思辨的话。
Alors pourquoi ne pas poser la question telle qu’elle devrait être : Name (in Latin alphabet) ?
那为什么不把问题改成“姓名(拉丁母)”呢?
Les normes de production pouvaient également être adaptées pour tenir compte des besoins particuliers des langues n'utilisant pas l'alphabet latin.
可能需要调整产量标准来反映不使用罗马母的各种语所面临的特殊问题。
Si certains caractères polonais n'existent pas dans l'alphabet lituanien, il en va de même pour des caractères allemands, anglais, chinois et autres.
立陶宛的母表中没有波兰的母,但同时其中也没有德、英、中以及其的母。
Les informations figurant sur la carte d'identité et le passeport de tous les citoyens sont donc transcrites au moyen de l'alphabet lituanien.
所有公民的身份证和护照中的资料必须以立陶宛记录。
Malgré que l’alphabet français contienne aussi 26 lettres, les autres aspects tels que le vocabulaire, la grammaire, les temps représentent de grandes différences.
虽然,法语的基母也是26个,但是在词汇、语法、时态等许多方面都和英语有很大的区别。
Grâce au système de l'alphabet, il est possible d'arriver à écrire ce que l'on sait dire, même si il reste nécessairement des fautes.
由于该系统的母表,是有可能得到写什么,你也知道,即使有一定的错误。
"Les Chinois connaissent-ils tous leur alphabet comme nous connaissons le notre ?" ?!?
“中国人们像我们懂得自己的母一样自己懂得们的汉吗?”?!
Les pays issus de l'ex-URSS et d'autres qui utilisent aussi l'alphabet cyrillique représentent quelque 5 % des dossiers soumis au Groupe de vérification des références.
在向证明人查询股提交的案件中,使用西里尔母的前苏联成员国家占5%左右。
Rien n'empêche l'auteur d'écrire son prénom et son nom de famille en utilisant l'alphabet polonais dans toutes ses transactions privées ou lorsqu'il signe des documents.
没有任何规定阻止提交人在任何私人交往或者签中使用波兰书写其姓名。
L'alphabet latin est le plus communément utilisé, à côté de l'alphabet cyrilique, de l'alphabet grec, etc.
拉丁母和西里尔母、希腊母等一样使用最为普遍。
En outre, le refus d'autoriser l'utilisation de l'alphabet polonais pour transcrire le prénom et le nom de famille de l'auteur dans un document officiel était une mesure raisonnable.
此外,拒绝在官方件中使用波兰书写姓名也是合理的。
Le Groupe est saisi de dossiers qui exigent la connaissance d'autres langues telles que le russe, le serbe et le bulgare et la traduction de textes rédigés en alphabet cyrillique.
该股还有一些处理中的案件需要俄、塞尔维亚、保加利亚等其它语方面的知识,还需要翻译西里尔母写成的。
On pourrait se servir de l'ordre par lequel les groupes régionaux apparaissant dans l'alphabet anglais pour assurer la rotation de la présidence, des trois vice-présidences et de la fonction de rapporteur.
主席、3名副主席和报告员的职位可由各地区小组按英母顺序轮流担任。
N'ayant pas le courage de confronter le regard de son agresseur, Nicole ferme ses yeux et se met à réciter l'alphabet à l'inverse, comme elle faisait quand elle était petite pour dominer sa peur.
妮可没有勇气面对对方的眼睛,她闭上眼睛,开始倒背母,就像小时候害怕的时候一样。
Les documents délivrés par l'Administration centrale, comme les documents de voyage et les cartes d'identité, font apparaître les noms et prénoms des membres de la communauté turque dans la langue et l'alphabet turcs.
中央一级印发的件、如旅行证件和身份证等,以土耳其语和母标明土族社区成员的姓名。
Plusieurs États européens autorisent l'utilisation de langues autres que la langue officielle dans la vie publique, y compris pour l'enregistrement des noms personnels dans les documents officiels, établi au moyen de l'alphabet latin.
一些欧洲国家允许在公务中使用官方语言以外的其语言,其中包括在官方件中使用拉丁拼写个人姓名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。