Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢罚
。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢罚
。
Celui de l'exercice budgétaire 2006 s'élève à environ 157 millions de baht.
度分配给妇女事务和家庭发展办公室
预算总额约1.57亿铢。
Dans le cadre de ce programme, une faible redevance de 30 baht est perçue pour chaque visite médicale.
根据这个方案,每次上门健康服务收取30铢低廉费用。
Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.
发行纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。
Le Gouvernement contribue à ce programme par une subvention de 1 202 baht par personne et par an pour les hôpitaux.
府通过为医院提供每人每
1 202铢
补贴,为该方案提供资金。
La valeur de sa monnaie, le baht, a chuté de façon spectaculaire suite aux ajustements du système de taux de change.
泰铢价值
汇率制度调整后大幅度下降。
À ce jour, près de 100 millions de baht avaient été versés aux proches des personnes qui étaient décédées ou qui avaient disparu.
到目前为止,已事件中死亡或失踪人家属提供了大约1亿铢。
Cette infraction est passible d'une peine d'emprisonnement de un à trois ans et d'une amende de 20 000 à 60 000 baht.
处罚是一至三监禁及20 000-60 000铢
罚
。
En ce qui concerne les sous-traitants, 57,6 % gagnent moins de 30 001 baht par an, alors que 42,4 % perçoivent plus que ce montant.
分包商有57.6%收入不到30 001铢,但42.4%
收入高于这一数字。
Les documents fournis par Fujikura indiquent que le gouvernement thaïlandais a versé 1 684 007 baht (B)pour le rapatriement de 51 travailleurs thaïlandais employés par Fujikura au Koweït.
藤仓所提供文件表明,泰国
府支付了1,684,007泰铢,用于遣返在科威特为藤仓
51名泰国
人。
L'article 13 stipule que le parent ou tuteur qui ne se conforme pas à l'article 6 est puni d'une amende ne dépassant pas 1 000 baht.
第13条规定,不遵守第6条规定监护人将被处以不超过1 000铢
罚金。
Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).
分包商平均收入是61 231铢,合同为34 337铢(表29)。
L'article 15 stipule qu'une personne qui, sans raison valable, prive un enfant de son droit à l'instruction est punie d'une amende ne dépassant pas 10 000 baht.
第15条规定,无正当理由不让孩子接受教育将被处以不超过10 000铢
罚金。
En conséquence, il a mis en oeuvre une politique consistant à créer de toute urgence des Fonds communautaires villageois et urbains d'un million de baht par communauté.
因此执行了一项紧急策,以便为每个社区设立100万铢
城乡社区基金。
Ainsi, le souci de garantir l'égalité d'accès pour tous aux services de santé publics s'est traduit entre autres par le plan de santé universel de 30 baht.
例如,保证平等享有公共保健一项重要战略是为一切疾病补贴30铢
保健计划。
Il existe aussi des pièces de 1,5 et 10 baht, et de 25 et 50 satang; 100 satang valent 1 baht.
还有1铢、5铢和10铢硬币,以及25萨当和50萨当
硬币;100萨当等于1铢。
S'il le fait, il risque une peine d'emprisonnement pouvant atteindre six mois, ou une amende maximum de 100 000 baht, ou les deux sanctions (articles 43 et 144).
雇主有该等行为,应处以最高6个月
监禁,最高100 000铢
罚
,或者两项并处(第43条和第144条)。
S'ils violent l'ordre, ils risquent une peine maximum de 6 mois d'emprisonnement, une amende d'un montant maximum de 10 000 baht, ou l'une et l'autre (articles 40 et 144).
雇主应遵行命令,若违反命令,可处以最高6个月监禁、不超过10 000铢
罚
,或者两项并处(第40条和第144条)。
La Banque populaire qui accorde des crédits personnels par l'intermédiaire de la Banque d'épargne de l'État, afin de générer des revenus par des prêts de 10 000 à 20 000 baht.
这个方案通过府储蓄银行提供个人信贷,目
是通过10 000-20 000铢
贷
创收。
Si elle est commise sur un enfant de moins de 15 ans, la peine sera de deux à six ans d'emprisonnement assortie d'une amende de 40 000 à 100 000 baht.
如果该等罪行实施对象是15岁以下儿童,罪犯应处以二至六
监禁及40 000-100 000铢
罚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。