Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问题小男孩旁边。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问题小男孩旁边。
Le hélicoptère bombarde les bombes incendiaire sur cette région .
直这座城市大量投掷燃烧弹。
Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux.
在苏丹,政府部队不加区别地轰炸南部居民,甚至包括学校医院。
Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.
烟草广告将妇女塑造成具有活力、身材苗条、拥有魅力、个性解放等形象。
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!
Israël critique l'Office et ses programmes, traite son personnel de façon inacceptable, bombarde les écoles créées par l'Office et assassine professeurs et élèves.
以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当的方式对待工程处工,轰炸工程处开办的学校、杀害教师学生。
C'est souvent à partir de ces frontières qu'ils la bombardent. Ils sont très destructifs.
他们经常利用这些边界轰炸加沙地带,破坏性很强。”
Israël empêche l'acheminement de l'aide humanitaire et bombarde même des écoles et des convois d'aide humanitaire des Nations Unies, comme nous avons pu le voir ces derniers jours.
以色列阻挡人道主义援助的进入,甚至如同我们近几天里看到的,轰炸学校联合国人道主义援助车队。
Il m'a expliqué que les israéliens bombardent le même site même si on le détruit dans le premier bombardement pour laisser l'Uranium qui cause des problèmes de santé plus tard !!
他跟我解释说以色列的爆炸多次袭击同一个地方是为了让铀引发更加严重的健康问题!!
Même le régime de l'apartheid en Afrique du Sud, malgré sa brutalité, n'aurait jamais osé utiliser des avions de combat contre des civils innocents sans défense comme le font les sionistes israéliens lorsqu'ils bombardent de paisibles villes et villages palestiniens.
即使是蛮横的南非种族主义政权也不敢像以色列犹太复国主义平的巴勒斯坦村镇射击时那样对手无寸铁的无辜平民动用战斗。
On peut se demander, si ce sont bien ces considérations qui animent les forces israéliennes lorsqu'elles bombardent les écoles de l'Office et attaquent son personnel, et si ce sont bien les mêmes considérations qui ont motivé la détention du Commissaire général lui-même.
这里有个问题,难道射击联合国近东巴勒斯坦难民救济工程处的学校、袭击工程处工作人的以色列部队也是出于这种考虑,难道这种考虑给了扣留主任专本人的理由。
Israël exige que nous assumions la responsabilité de maintenir l'ordre public et la sécurité, alors même que ses forces bombardent des villes et villages palestiniens et les envahissent de façon répétée, afin de mettre en oeuvre leur politique de harcèlement de la population civile.
以色列要求我们承担维护公共秩序安全的责任,而它的军队却轰炸巴勒斯坦城镇村庄,一再侵入这些城镇村庄,以实施其骚扰平民的政策。
Et, néanmoins, la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité des Nations Unies est toujours écartée dans le dédain le plus complet par Israël, Puissance occupante, qui bombarde la population occupée au mépris total de leur vie et de leur bien-être, ainsi que du droit international.
然而,占领国以色列一直极端蔑视联合国安全理事会第1860(2009)号决议,完全不顾其占领地区的人民的生命福祉以及国际法,对他们狂轰乱炸。
D'autre part, ils ont imposé des zones d'interdiction de vol sans que cela ait été approuvé ou autorisé dans aucune résolution du Conseil de sécurité, tandis que leurs avions bombardent tous les jours des ouvrages d'art et des installations civiles et économiques iraquiennes, causant de nombreuses pertes et des dommages matériels.
另一方面,他们还强行划定禁飞区,尽管安理会没有一项决议批准或同意这么做,而他们的飞都每天对伊拉克的民间经济建筑基础设施进行狂轰滥炸,造成了大量人物质的损失。
Israël a donc attaqué une population civile qui a été privée d'eau, affamée et affaiblie par une machine de guerre aveugle qui bombarde les zones résidentielles, les camps de réfugiés, les lieux de culte, les écoles, les universités, les bâtiments de l'ONU et les convois d'aide humanitaire, les ambulances et le personnel de secours sans discrimination.
因此,以色列一个已经被断水、饥饿、倍受残酷战争器削弱的平民人口发起进攻,这个战争器不分青红皂白地轰炸居民住宅区、难民营、宗教场所、学校、大学、联合国设施、人道主义援助车队、救护车以及救援人。
Les membres de l'Assemblée peuvent-ils penser que la paix pourra se faire entre une population sans défense et seulement armée de pierres et une autre qui bombarde la population désarmée du sol, de la mer et de l'air avec les colons qui occupent depuis des années la terre et les maisons de cette population palestinienne sans défense?
大会的成是否认为,只是用石块武装自己的没有防御能力的民众,与在陆地、海上从空中轰炸那些手无寸铁的民众的另一些人,以及那些年复一年地占领着无法自卫的巴勒斯坦民众的土地住房的定居,他们之间能实现平?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。