Une compagnie mixte slovaco-kényenne a été formée pour opérer dans le secteur est (Assab-Bure).
一个斯洛伐克/肯尼亚混编连已经组建,以便在东区(阿萨-)开展行动。
Une compagnie mixte slovaco-kényenne a été formée pour opérer dans le secteur est (Assab-Bure).
一个斯洛伐克/肯尼亚混编连已经组建,以便在东区(阿萨-)开展行动。
Comme dans d'autres zones des fronts occidental et central, les troupes érythréennes ont désormais évacué Bure à l'est.
正如在西部和中部线其他地区一样,立特里亚部队现已逃离东部的。
L'Érythrée s'est également engagée à redéployer ses forces à partir de Bada et de Bure après avoir été informée par le Président Bouteflika de la position éthiopienne exigeant ce redéploiement.
在特弗利卡总统向立特里亚通告了埃塞俄比亚的立场是要求其撤出巴达和之后,立特里亚也表示承诺撤出该地。
Le même jour, l'Éthiopie a annoncé que ses forces avaient pris Forte et Senafe et qu'il y avait eu un échange de tirs d'artillerie lourde sur le front de Bure, alors que l'intensité des combats sur le front Zalambessa-Egala avait diminué.
同日,埃塞俄比亚宣其部队已占领伏泰和塞纳非;虽然扎拉姆贝萨·伊加拉前线的斗已沉寂下来,但在线,双方曾进行激烈炮。
De plus, depuis le 12 février, la Mission a observé le déploiement de 3 canons antiaériens, 3 lanceurs de roquettes montés sur véhicule, 17 pièces d'artillerie et 12 chars aux alentours de Bure, dans le sous-secteur Est, à une distance de la frontière sud comprise entre 3 et 5 kilomètres.
此外,从2月12日以来埃特团观察到,在临时安全区南部分界线3至5公里之内的东分区Bure附近部署了3门防空炮、3套车载火箭发射器、17门火炮和12辆坦克。
Le communiqué a également annoncé que le Président en exercice avait dépêché à Addis-Abeba son Envoyé personnel pour informer le Premier Ministre Meles de l'engagement pris par l'Érythrée de se retirer de Bada et de Bure et de son accord d'envoyer sa délégation à Alger le 29 mai pour la reprise des discussions de proximité.
公报并报道说,当值主席已遣其个人特使到亚的斯亚贝巴,通知埃塞俄比亚总理,立特里亚承诺撤出巴达和,并同意在5月29日遣代表团到阿尔及尔恢复进行近距离间接会谈。
Toutefois, dans une déclaration datée du 30 mai, l'Éthiopie a affirmé que, bien que les troupes érythréennes aient quitté Bure, elle n'avait pas vérifié leur retrait de Bada sur la frontière du nord-est et qu'elle prenait des mesures urgentes pour vérifier si les troupes érythréennes s'étaient effectivement retirées de tous les territoires occupés dans cette zone.
不过,埃塞俄比亚在5月30日的声明中,声称,虽然立特里亚部队已逃离,但它仍然未能核实立特里亚已撤离东北线的巴达,它正采取紧急措施核实立特里亚部队是否确实已撤离该地区所有占领领土。
L'Éthiopie a, quant à elle, imposé certaines restrictions à la liberté de mouvement des observateurs militaires de la Mission dans la région d'Humera, dans le secteur ouest, et a maintenu les restrictions qu'elle avait imposées plus tôt dans la région de Rama, dans le secteur central et dans la région de Bure, dans le sous-secteur est.
埃塞俄比亚则对埃特团军事观察员在西区Humera的行动自由施加了一些限制,并保留了早些时候在中区Rama和东分区Bure地区施加的限制。
Se félicitant de la décision prise par le Président érythréen de se retirer de la zone de Zalambessa et de son engagement écrit de se retirer également de Bada et de Bure, le Président en exercice a considéré que ces initiatives prises par l'Érythrée dans le cadre des Modalités étaient de nature à déboucher sur la cessation rapide des combats entre les deux parties.
当值主席欢迎立特里亚总统决定从扎拉姆贝萨地区撤军及以书面承诺也从巴达和撤军,他认为立特里亚在《方式》范围内采取的这种行动会导致两个当事方之间的斗迅速停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。