Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇地区高处
滨河湿地受到地下
影响。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇地区高处
滨河湿地受到地下
影响。
Nous avons pris l'engagement d'accroître la superficie des forêts et des zones de captage d'eau.
我们已承诺增加泰国林区
集
区。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对目标物所反射或者释放能
进行遥感
记录。
Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.
有些计划目
是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取表层
。
La déforestation et la détérioration des zones de captage de l'eau se poursuivent sans contrôle adéquat.
毁林贮
区破损一直在持续,没有适当
控制措施。
La démolition des aires de captage d'eau par Israël constitue un autre problème auquel se heurtent les Palestiniens.
巴勒斯坦人面临另一个问题是,以色列拆毁其集
池。
Il affirme également que le captage dans les aquifères avait déjà quasiment déjà cessé au moment de l'invasion.
它还表入侵时从蓄
层抽
几乎已经停止。
Le captage et le stockage du carbone en sont aux premiers stades de mise au point et de démonstration.
碳捕捉与储存尚处于早期开发与状态。
Quant aux projets de formation professionnelle et d'étude sur le captage des eaux, ils ont été menés à bien.
废物处理项目正处于执行阶段,职业培训贮
文学项目已告完成。
Par ailleurs, d'après la Jordanie, le captage accéléré dans l'aquifère a entraîné une salinisation des eaux souterraines et des eaux d'irrigation.
约旦还说,从地下蓄层加速取
导致了地下
灌溉
盐碱化
增加。
Le groupe souhaitait appeler l'attention sur les co-avantages de la maîtrise des polluants organiques persistants produits involontairement et sur la différence entre élimination et captage.
该小组希望提请注意到控制无意产生持久性有机污染物所带来
共同利益,并注意到消除与截除
区别。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴半月形坑池集
做法在布基纳法索、乍得、马里
尼日尔等国获得成功。
La Jordanie affirme en particulier que les taux de captage des eaux souterraines ont augmenté du fait qu'il fallait approvisionner les réfugiés et les immigrants involontaires.
具体而言,约旦说,地下抽取率上升,以便向难民
非自愿移民供
。
L'énergie hydroélectrique est l'une des formes d'énergie les plus propres mais dont la production peut être menacée par la déforestation des zones de captage de l'eau.
力发电是目前最清洁
能源形式之一,但其供应可因汇
地区
森林砍伐而受到限制。
Avec les techniques de captage et de stockage du carbone, elles pourraient constituer un apport précieux dans la transition vers des économies à faible émission de carbone.
这些技术再加上碳捕获碳存储技术,可以对过渡到低碳经济作出重要贡献。
L'expérience montre que la protection de la fonction régulatrice de l'écoulement des eaux des zones de captage peut être une méthode très efficace de prévention des inondations.
经验表明,保护集区域
流调节功能可成为预防洪灾
一个非常有效
办法。
La Fédération reconnaît la nécessité de créer un mécanisme international pour débattre, réglementer et arbitrer l'usage et le captage des eaux, en particulier dans les bassins régionaux partagés.
农联确认需要建立一个国际机制,就资源
使用、开采,尤其是区域共享流域
资源
使用
开采进行讨论、规
仲裁。
« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.
“含层”是指能够让大
可用地下
流动或抽取
、具有充分多孔性
渗透性
一层或多层次表层地质层。
De l'avis du Comité, la Jordanie n'a pas présenté des renseignements établissant de manière satisfaisante que les réfugiés s'étaient bien installés dans les zones de captage des sources.
小组认为,约旦未提供足够资料显
难民实际居住在泉
集
区内。
La contribution annuelle moyenne des bassins de captage des zones montagneuses à l'alimentation des grands bassins hydrographiques est sans commune mesure avec celle des bassins de captage des plaines.
山区汇区流到大河流域
年平均总
在比例上远大于低地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。