Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水区高处的滨河湿下水水量的影响。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水区高处的滨河湿下水水量的影响。
Nous avons pris l'engagement d'accroître la superficie des forêts et des zones de captage d'eau.
我们已承诺增加泰国的林区集水区。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对目标所反射或者释放的能量进行遥感记录。
Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.
有些计划的目的是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取表层水。
La déforestation et la détérioration des zones de captage de l'eau se poursuivent sans contrôle adéquat.
毁林贮水区破损一直在持续,没有适当的控制措施。
La démolition des aires de captage d'eau par Israël constitue un autre problème auquel se heurtent les Palestiniens.
巴勒斯坦人面临的另一个问题是,以色列拆毁其集水池。
Il affirme également que le captage dans les aquifères avait déjà quasiment déjà cessé au moment de l'invasion.
它还表示入侵时从蓄水层抽水几乎已经停止。
Le captage et le stockage du carbone en sont aux premiers stades de mise au point et de démonstration.
碳捕捉与储存尚处于早期开发与示范的状。
Quant aux projets de formation professionnelle et d'étude sur le captage des eaux, ils ont été menés à bien.
处理项目正处于执行阶段,职业培训贮水水文学项目已告完成。
Par ailleurs, d'après la Jordanie, le captage accéléré dans l'aquifère a entraîné une salinisation des eaux souterraines et des eaux d'irrigation.
约旦还说,从下蓄水层加速取水导致了下水灌溉水盐碱化的增加。
Le groupe souhaitait appeler l'attention sur les co-avantages de la maîtrise des polluants organiques persistants produits involontairement et sur la différence entre élimination et captage.
该小组希望提请注意控制无意产生的持久性有机污染所带来的共同利益,并注意消除与截除的区别。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里尼日尔等国获得成功。
La Jordanie affirme en particulier que les taux de captage des eaux souterraines ont augmenté du fait qu'il fallait approvisionner les réfugiés et les immigrants involontaires.
具体而言,约旦说,下水的抽取率上升,以便向难民非自愿移民供水。
L'énergie hydroélectrique est l'une des formes d'énergie les plus propres mais dont la production peut être menacée par la déforestation des zones de captage de l'eau.
水力发电是目前最清洁的能源形式之一,但其供应可因汇水区的森林砍伐而限制。
Avec les techniques de captage et de stockage du carbone, elles pourraient constituer un apport précieux dans la transition vers des économies à faible émission de carbone.
这些技术再加上碳捕获碳存储技术,可以对过渡低碳经济作出重要贡献。
L'expérience montre que la protection de la fonction régulatrice de l'écoulement des eaux des zones de captage peut être une méthode très efficace de prévention des inondations.
经验表明,保护集水区域的水流调节功能可成为预防洪灾的一个非常有效的办法。
La Fédération reconnaît la nécessité de créer un mécanisme international pour débattre, réglementer et arbitrer l'usage et le captage des eaux, en particulier dans les bassins régionaux partagés.
农联确认需要建立一个国际机制,就水资源的使用、开采,尤其是区域共享流域水资源的使用开采进行讨论、规范仲裁。
« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.
“含水层”是指能够让大量可用下水流动或抽取的、具有充分多孔性渗透性的一层或多层次表层质层。
De l'avis du Comité, la Jordanie n'a pas présenté des renseignements établissant de manière satisfaisante que les réfugiés s'étaient bien installés dans les zones de captage des sources.
小组认为,约旦未提供足够的资料显示难民实际居住在泉水的集水区内。
La contribution annuelle moyenne des bassins de captage des zones montagneuses à l'alimentation des grands bassins hydrographiques est sans commune mesure avec celle des bassins de captage des plaines.
山区汇水区流大河流域的年平均总水量在比例上远大于低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。