Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实明,温棉有任何农药的用途。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实明,温棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决向缔约方大会建议,将本温棉纳入附件三。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温棉(蛇纹的棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总部大楼的含棉材料大多为“白棉”(湿棉),只有少量“褐棉”(铁棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将温棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温棉的修订决指导文件将与政府谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把温棉列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为温棉问题决指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府谈判委员会要求评估温棉的请求。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温棉。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用温棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国际性评审。
La représentante de l'OMS a noté que certaines solutions de remplacement du chrysotile avaient déjà fait l'objet d'évaluations qui mériteraient d'être mises à jour si de nouvelles informations étaient disponibles.
世界卫生组织的代指出,早已对某些温棉替代物进行了评估,但是如果获得新的资料,则需对这些评估进行更新补充。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估的温棉替代物的清单。
Dans sa réponse, la Présidente a confirmé que la Conférence n'envisagerait pas l'inscription de l'amiante chrysotile à l'annexe III à la réunion en cours, mais l'examinerait à nouveau à sa prochaine réunion.
对此,主席确认缔约方大会不会在本届会议上审议把温棉列入附件三问题,而是将在其下一届会议上审议这一问题。
Le Comité a conclu que les mesures de réglementation finales fournissaient suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie produit chimique industriel.
委员会得出结论说,最后管制行动为将温棉列入《鹿特丹公约》附件三的工业化学品类别提供了广泛充分的依据。
Elle est inscrite sur la base des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer tous les usages de la chrysotile notifiées par le Chili et la Communauté européenne.
列入的依据是澳大利亚、智利和欧洲共同体所分别通报的、禁止或严格限制此种化学品的使用的最后管制行动。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员会成员提供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温棉的国际贸易。
Le Comité souhaitera peut-être soumettre l'amiante chrysotile à la procédure PIC provisoire telle que définie au paragraphe 2 de la résolution sur les dispositions provisoires et approuver le projet de document d'orientation des décisions.
委员会或愿把化学品温棉列入关于临安排问题的决议第2段中所界的暂行事先知情同意程序,并核准相关的决指导文件草案。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温棉的替代物的问题,政府谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。