1.Le Congrès d'État détient le pouvoir exécutif, qu'il exerce selon les principes de collégialité et de responsabilité.
依据共掌权力和分担职责的原则,国家大被赋予行政权。
2.Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.
中央员活动的基本原则是合法性、独立性、公正性、集体领导、公开性和开放性。
3.Les travaux du Conseil de sécurité exigent un véritable sens de la direction, fondé sur l'objectivité, la collégialité et l'unité d'intentions.
安全理事的工作需要真正的领导,这种领导的基础是客观性、分享权力和意图统一。
4.L'esprit général de coopération et de collégialité dont font preuve les États parties laisse présager une issue heureuse de nos travaux.
我们缔约国所显示出来的普遍的协作和共事精神预示着我们未来工作的良好前景。
5.L'organisation judiciaire obéit aux principes d'unité de juridiction, la collégialité, le double degré de juridiction, l'indépendance des magistrats et la gratuité de la justice.
几内亚的司法组织遵守如下原则:终审权一元化、和议制度、二级终审制、法官独立和司法免费。
6.La promotion de la collégialité a en soi un effet dynamisant et c'est le meilleur moyen pour le coordonnateur résident de manifester son pouvoir mobilisateur.
促进合作精神具有推动作用,驻地协调员的领导作用可通过合作精神得到最大的发挥。
7.Équilibré encore, car ce projet de résolution reflète les deux principes qui ont guidé nos démarches pendant les négociations : la transparence et la collégialité.
决议草案是平衡的,因它反映了在谈判过程中指导我们行动的两项原则:透明度和同僚共享权力。
8.Le Gouvernement français, s'abritant derrière son rôle d'arbitre neutre, n'a pas davantage fait observer les principes de la collégialité, du consensus et du partage des responsabilités.
法国政府以中立调解人的身份作借口,也没有遵守合议、协商一致和分担责任的原则。
9.Nous sommes sûrs que ces mesures seront appliquées objectivement et dans un esprit de collégialité, d'une manière qui renforce la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies et de ses instances.
我们相信,这些措施将能够得到客观和协调一致的实施,从而提高联合国及其各机构的信誉。
10.Ils ont permis d'aborder des questions telles que la politique partisane et les conséquences de la politique politicienne et de l'ethnicité sur les travaux du Parlement, et de promouvoir la collégialité.
这些务解决党派倾向、减少议工作中政党政治和族裔的影响以及促进和衷共济提供了一个机。
11.Nous appuierons vos efforts, Monsieur le Président, et coopérerons avec vous tandis que vous dirigerez avec sagesse les travaux de l'Assemblée, dans un esprit de partenariat et de collégialité afin que ce processus soit fructueux.
12.Le représentant du FLNKS a souligné les problèmes rencontrés dans la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, en ajoutant que le principe de la collégialité avait été bafoué à la fois par le RPCR et l'État français.
卡纳克民阵代表著重指出在执行《努美阿协定》方面提到的各种问题,并说共治原则已被保卡同盟和法国拒绝。
13.Le BSCI estime que le succès de ces mesures dépend d'une condition fondamentale - la compétence, la conscience professionnelle et l'inté-grité d'une équipe dirigeante, qui agisse dans la transparence et la collégialité et jouisse de la confiance du personnel.
14.Le moral serait peut-être plus bas n'était-ce l'attachement du personnel à la mission du Conseil de sécurité, l'esprit de collégialité qui règne dans et entre les services, l'espoir suscité par les récents changements à la tête de la Division.
15.D'une part, si les juges siègent en formation collégiale de trois juges, les procédures s'en trouveront ralenties et seront plus onéreuses; d'autre part, une telle solution serait conforme aux principes de la collégialité et de la représentation des différents systèmes juridiques.
16.Les participants se sont également accordés à reconnaître que le système pourrait être encore amélioré en renforçant le sens de la collégialité parmi les titulaires de mandat, ce qui supposait davantage de coordination, une harmonisation des méthodes de travail et une autorégulation.
17.Par le passé, malgré les avancées institutionnelles et administratives considérables qui viennent d'être évoquées, les progrès ont souvent été freinés par les frictions entre le RPCR et le FLNKS sur la question de la collégialité gouvernementale - que les deux partis interprètent différemment.
18.Le climat de collégialité et de productivité qui a régné pendant les travaux préparatoires a aidé à faire en sorte qu'un esprit de coopération domine au cours de l'année écoulée et que les États aient les moyens de renforcer et d'améliorer la Convention.
19.Alors que les Accords envisageaient que le Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie reposerait sur la collégialité et un partenariat équitable, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR) et la France avaient complètement fait fi de ce principe en lui substituant celui du gouvernement par la majorité.
20.Le pouvoir exécutif et administratif est, quant à lui, attribué à un "Conseil d'État" ou "Conseil exécutif", élu par le peuple pour une durée déterminée et organisé selon les mêmes principes que le Conseil fédéral : le Président ou la Présidente change chaque année et la collégialité est de règle.