Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从些交易中获得间接的利益。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从些交易中获得间接的利益。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,损害严重。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的受害者的一部分被打死或打伤。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连造成的人道主义响。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接响到平民百姓的损害感到关切。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
加强了在损害减小的情况下使用些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民造成损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少损害的义务极其重要。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动的响。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受的针对性别的响,但对种响往往既不承认,也不赔偿。
La raison en est simple : un régime de sanctions a toujours un impact négatif imprévu et des effets collatéraux.
原因很简单,即制裁制度具有预想不到的消极和响。
La guerre et les armes modernes, malgré leur précision meurtrière, provoquent des dégâts collatéraux et une destruction à grande échelle.
现代战争和武器即使极为精确,也造成了损害和大规模破坏。
Ces procédures reprennent les principes du droit international humanitaire concernant la nécessité d'éviter les souffrances inutiles et les dommages collatéraux.
些程序落实国际人道主义法关于不必要痛苦和损害的原则。
Si les armes unitaires sont guidées avec précision, le risque de dommages collatéraux pourrait être moindre qu'avec des armes à dispersion.
如果使用的单一武器于精确制导武器,则所来的损伤的危险可能小于使用集束弹药。
Les écoles sont aussi devenues des « dommages collatéraux » lors des combats entre les insurgés et les militaires de la Force multinationale.
在叛乱分子和驻伊拉克多国部队交战期间,学校也受到了“损害”。
Les dommages collatéraux causés par des opérations militaires ont obligé les agences humanitaires à axer leur action sur la protection des civils.
作战行动给平民人口来的损害使人道主义机构更加注重保护平民。
Les opérations militaires aux dommages collatéraux excessifs et le bombardement de villages et de villes, d'hôpitaux et d'écoles sans défense sont fréquents.
军事行动常常产生极大的破坏,包括轰炸毫无防备的城镇、医院和学校。
Dans cette évaluation, l'adéquation des moyens et la nécessité d'éviter des dommages collatéraux (à l'homme et à l'environnement) sont dûment prises en considération.
在一评估中,同时还充分考虑手段的适当性以及避免(对人和环境)造成伤害或损害。
Comme dans le cas des réclamations pour non-paiement, les requérants demandent à être indemnisés pour une diversité de frais spéciaux collatéraux au contrat.
如同根据不付款提出的索赔一样,索赔人也要求赔偿合同所的各种特殊费用。
Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.
所有些颠覆行动有时被描写为反恐战争不可避免的后果或损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。