En comparant les bienvenues, bienvenue coopération, je vous remercie!
欢迎比较, 欢迎合作, 谢谢!
En comparant les bienvenues, bienvenue coopération, je vous remercie!
欢迎比较, 欢迎合作, 谢谢!
La Commission a établi au total trois rapports analytiques détaillés comparant ces attentats.
委员会共编写了3份比较这些攻击事件的详细分析报告。
En comparant les taux PPA avec ceux des prix nationaux, trois résultats doivent être mentionnés.
在比较购买力平价得出的比例和国内价格得出的比例时,有三个结果值得一提。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不仅因为注意到美元面值数额变化便确定实际预算增加。
On a tenté d'éviter les distorsions en comparant les réalisations et produits signalés au rapport descriptif.
已通过参照叙述式报告反复核实结果和产出报告,尽力减少由此产的多报或少报进展的情况。
En comparant leurs résultats avec ceux des autres, ils déterminent les groupes avec lesquels ils pourraient échanger des données d'expérience.
他们通过将自己的业绩水平与其他组织的业绩水平进行比较,查明他们以与哪些组织交流从实践中得的见解。
On a présenté à cette occasion un document analytique comparant la teneur du Protocole avec la Constitution et la législation interne du Soudan.
研讨会上的一份分析文件对《议定书》的内容、《宪法》以及苏丹国内法的内容进行了比较。
Toute évaluation des résultats obtenus par un centre doit se faire en les comparant aux objectifs du plan de travail initial.
对中心取得的成功进行的任何评价,都应将中心的成果与原订工作计划的目标进行比较。
Le contractant fournit également trois autres tableaux comparant les résultats de cette analyse à ceux obtenus à partir des précédentes données.
承包者还提供了另外三个表格,将这一分析结果与以往用自动下落取样所得的数据相比较。
M. Pacyna a expliqué que la validation était importante et qu'elle était réalisée en comparant les émissions mesurées aux projections théoriques.
Pacyna先解释说,验证工作非常重要,这项工作是通过对计量排放量和理论预测排放量进行比较来实现的。
Cependant, en comparant l'aide du gouvernement chinois, j'espère que le système d'assurance en france peut vraiment assister le peuple financièrement et psychologiquement.
希望法国的保险系统够给予灾民经费和精神上的救助。
À cet égard, il souhaitait recevoir des renseignements détaillés comparant point par point le système envisagé et le système actuel (voir annexe III).
在这方面,委员会要求详细逐一说明有关拟议制度的各个步骤,并与现行制度作一比较。 (见附件三)。
Le rapport définit les principaux obstacles à court et à long terme à la concurrence, en les comparant aux résultats constatés a posteriori.
报告指出了预期的主要短期和长期竞争方面限制,并将其与事后调查结果相比较。
La Base de données permet de vérifier les informations sur l'arme saisie en les comparant aux informations que détiennent les autres pays participants.
通过该系统以对照其他参加国的记录核对有关所收缴火的信息。
En comparant le Bilan commun et les approches sectorielles, on se rend compte de la nécessité d'une évaluation commune au niveau des secteurs.
通过将共同国家评估与全部门办法进行比较,认识到有必要在部门一级进行联合评估。
Un rapport sera établi comparant la Constitution et la Convention pour démontrer que les dispositions de l'une ne contredisent pas celles de l'autre.
科威特代表团也将准备一份将《宪法》与《公约》相比较的报告,以证明这两份文件的条款并没有冲突。
Le tableau récapitulatif III contient des informations comparant les effectifs totaux de chaque unité administrative pour l'exercice en cours et l'exercice biennal à venir.
汇总表三载有本两年期和拟议两年期之间关于每个组织单位的员额总数的比较资料。
Cela favorise les alliances stratégiques d'ordre commercial ou autre et permet de construire des modèles de développement en comparant nos expériences à celles des autres.
全球化促进贸易和所有其他领域中的战略联盟的活力,使各国够通过把本身的发展模式与其他国家的经验相比较来发展这种模式。
En comparant les coûts, le Secrétariat a réussi à abaisser les dépenses relatives à certaines catégories de personnel, ce qui a permis d'économiser 234 705 euros.
秘书处在费用比较的基础上,设法降低了某些类别人员相关费用,导致节省了234 705欧元。
C'est en comparant la structure de l'industrie touristique avant (figure 1) et après (figure 2) l'apparition d'Internet que l'on peut le mieux juger de l'évolution du secteur.
要了解旅游业结构的改革,最好是把图2所要表的互联网制造的旅游业同图1表的互联网之前的结构进行比较。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。