Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是对女伯爵盲目
恋情阻碍了
行动。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是对女伯爵盲目
恋情阻碍了
行动。
La comtesse l'introduisit dans le grand monde.
伯爵夫介绍
进入上流社会。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫出现叫
觉得又严肃又可怕。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫偏过
着迦
-辣马东夫
,不久就打破了那种令
难堪
沉寂。
LE COMTE, à part. Sa mère!
伯爵(喃喃自语):母亲!
LE COMTE. Sa mère!
母亲!
Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .
身边是禹贝尔·卜
韦伯爵两夫妇,
们出身于诺曼底
最古老又最高贵
一个世家。
1 L'auteur affirme que l'État partie a exercé à son encontre une discrimination fondée sur le sexe en lui refusant le droit, qui est le sien en tant qu'aînée, d'être investie du titre de comtesse de Bulnes au décès de son père.
1 文
称,缔约国剥夺她作为
生子女继承其父“Bulnes伯爵”
衔
权利,是对她实行性别歧视。
Dans cette communication, l'auteur affirme que l'État partie a exercé à son encontre une discrimination fondée sur le sexe en lui refusant le droit, qui est le sien en tant qu'aînée, d'être investie du titre de comtesse de Bulnes au décès de son père.
根据这项文,
文
声称,缔约国剥夺她作为
生子女继承其父“Bulnes伯爵”
衔
权利,是对她实行性别歧视。
Le Comte Marullo di Condojanni (Ordre militaire souverain de Malte) : L'occasion offerte par le Sommet du millénaire nous permet d'apprécier les réelles perspectives d'évolution par rapport aux programmes présentés par la communauté internationale au sujet de nombreux problèmes que doivent, aujourd'hui, affronter les populations du monde et auxquels il est difficile de trouver une solution adéquate.
马儒洛·康都简尼伯爵(马耳主权军事教团)(以法语发言):千年首脑会议是考虑国际社会就当今世界
们所面临
许多问题所提出
方案
真正演变前景
一次机会,这些问题很难找到适当
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。