v. t. dir. 1. 知道, 认得: connaître l'adresse de qn 知道人的地址 connaître les aspirations du peuple 了解人民的愿望 faire connaître son sentiment 表达自的感情, 表达自的想法 Je connais ce chemin. 我认得这条路。 Si l'on veut connaître la théorie et les méthodes de la révolution, il faut prendre part la révolution. 你要知道革命的理论和方法, 你就得参加革命。
2. 懂得, 熟悉: connaître le grec 懂得希腊语 connaître un métier 熟悉业 connaître un texte par cœur 熟记一篇课文 connaître la musique [转, 俗]心中有数, 知道这是怎么回事 Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation. 他对航空方面并不知道多少西。
3. 认识; 有来往; 了解: ne plus connaître qn 同人不再来往 connaître qn de vue 和人面熟 se faire connaître 自我介绍; 引人注意自; 使自 Je ne connais pas cet auteur. 我不知道这个作家。 我没听说过这个作家。 Je ne le connais ni d'Eve ni d'Adam. [俗]我根本不认得他。
4. 体验, 经受, 经历; 感受受, 感受到; 有: J'ai connu tout l'amertume et les misères de l'ancienne société. 我受尽了旧社会的苦难。 Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité. 只要帝国主义存在, 世界就不会安宁。 Vous connaissez Shanghai? 你到过上海吗? La production industrielle a connu un accroissement considérable. 工业生产大幅度增长。
5. 考虑: Il ne connaît que son devoir. 他只考虑他的职责。
6. 区别, 区分; 认: connaître le vrai avec le faux 把真假区分开来 connaître qn à sa voix 凭嗓音认人 A l'œuvre on connaît l'artisan. 从活儿可以认工匠。 C'est au fruit que l'on connaît l'arbre. 见果而知树, 观其而知其人。
v. t. indir. (+de) 受理, 审理; 有权审理
se connaître v. pr. 1. 自知, 认识自: ne plus se connaître 发怒,无法控制自 Connais-toi toi-même. 要有自知之明。
2. 互相认识: Il y a longtemps que nous nous connaissons. 我们相识已久。
3. 懂得, 熟悉: s'y connaître en qch. 懂得事: Elle s'y connaît assez bien en restauration de tableaux. 她对油画修缮方面相当懂。