L'Australie est fière de coprésider cet important séminaire avec ses collègues coréens.
澳大利亚自豪地将同我们韩国同事们一道担任该重要研讨
共同主席。
L'Australie est fière de coprésider cet important séminaire avec ses collègues coréens.
澳大利亚自豪地将同我们韩国同事们一道担任该重要研讨
共同主席。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判共同主席。
Les Présidents ont désigné M. Kjellen et M. Salamat pour coprésider ce groupe de contact.
两位主席任命Kjellen先生(瑞士)和Salamat先生共同担任联络小组主席。
D'autres hauts responsables de la Banque et du Fonds monétaire étaient invités à coprésider les tables rondes ministérielles.
世界银行和基金组织其他高级官员应共同主持部长级圆桌
。
Nous remercions tout particulièrement le Premier Ministre de l'île Maurice, S. E. M. Navin Chandra Rangoolam, pour sa disponibilité à coprésider cette conférence.
尤其是,我们要感谢毛里求斯总理纳文钱德拉·拉姆古兰乐于出任这共同主席。
Il était proposé en outre que les chefs des trois principales parties prenantes soient également invités à coprésider les tables rondes au sommet.
此外,它提请这三个主要利益攸关
主管共同主持首脑级圆桌
。
Il m'est particulièrement agréable de coprésider avec vous, Monsieur le Premier Ministre de Suède, cet important sommet des chefs d'État et de gouvernement.
主席先生,我很高兴能够与你——瑞典首相——共同主持这重要
国家元首和政府首脑
。
J'ai eu le très grand plaisir de coprésider ce Groupe de travail avec l'Ambassadeur Christian Wenaweser, du Liechtenstein, durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.
我极为荣幸地同列支敦士登克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使,在大
第五十九届
期间共同主持了该工作组。
Le PNUD continue à coprésider le conseil des donateurs pour le programme d'action antimines et à aider à renforcer les moyens du Centre national d'action antimines.
开发计划署继续担任波斯尼亚和黑塞哥维那排雷行动方案捐助者理事共同主席,向国家排雷行动中心提供能力建设支助。
D'autre part, ils ont prié l'ONU de coprésider le Comité de coordination et de suivi, au nom de la communauté internationale et aux côtés du Gouvernement fédéral de transition.
捐助者还请联合国代表国际社,和过渡时期联邦政府一起担任协调和监测委员
副主席。
Au cours de la réunion, la Division de statistique de l'ONU a offert de servir de secrétariat au comité proposé; la Division et le PNUE ont offert de le coprésider.
在期间,联合国统计司提出愿意担任该拟
委员
秘书处;联合国统计司和环境规划署提出愿共同主持该委员
。
Les responsables de la Division ont beaucoup aidé le Canada à coprésider le Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer.
在加拿大担任海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程联合主席过程中,海洋司官员向加拿大提供了关键性协助。
Le PAM continue de coprésider le Sous-Groupe de travail du Comité permanent interorganisations sur la planification et la préparation des interventions en cas d'urgence, en collaboration avec l'UNICEF et d'autres organismes.
粮食计划署继续与儿童基金和其他
担任
间常设委员
准备和应急规划工作分组共同主席。
Le Pérou a l'honneur de coprésider, avec le Royaume-Uni, le groupe consultatif informel créé pour aider le Directeur général à mettre en œuvre l'initiative visant à faciliter le commerce et l'accès au marché.
秘鲁有幸同联合王国共同主持为协助总干事落实贸易和市场准入便利化倡而设立
非正式协商小组。
Les Comoriens accueillent avec bonheur et satisfaction l'intérêt constant que S. E. M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, attache au devenir des Comores et sa disponibilité à coprésider la conférence au profit des Comores.
科摩罗人民衷心和热烈欢迎南非共和国总统塔博·姆贝基先生持续关注我国未来,并答允出任捐助国
共同主席。
Le Président Sezer (parle en turc; texte anglais fourni par la délégation) : Nous avons ici le privilège de voir deux personnalités politiques éminentes, venues l'une de l'hémisphère Nord et l'autre de l'hémisphère Sud pour coprésider ce Sommet.
塞若尔先生(土耳其)(以土耳其语发言;英文稿有代表团提供):我们荣幸有两位杰出政治家联合组持这
首脑
,一位来自北半球,另一位来自南半球。
La Banque est prête à coprésider la prochaine réunion de Groupe consultatif et à travailler avec tous ses participants et elle espère que celle-ci mobilisera les ressources supplémentaires nécessaires pour exécuter la Stratégie pour la réduction de la pauvreté.
世界银行准备在即将召开协商小组
中担任共同主席并与所有参与者紧密合作,他希望这
能够为执行减贫战略筹集更多
资金。
Le Président Biya : Qu'il me soit d'abord permis de me féliciter de voir le Gabon, pays frère et ami, et la Suède; dont la générosité à l'égard du tiers monde est bien connue, coprésider cette importante Réunion plénière de haut niveau.
比亚总统(以法语发言):我首先表示,我很高兴看到友好国家加蓬和对第三世界慷慨世人皆知
瑞典担任本
重要高级别全体
共同主席。
Je salue tout particulièrement M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, et M. Navin Ramgoolam, Premier Ministre de la République de Maurice, pour l'intérêt qu'ils accordent à mon pays et pour leur disponibilité à coprésider la Conférence des bailleurs de fonds des Comores.
我尤其要感谢南非塔博·姆贝基总统和毛里求斯
纳文钱德拉·拉姆古兰总理,感谢他们对于我国
帮助和答应担任科摩罗捐助
联合主席。
Parallèlement, la Section continue de coprésider le Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration composé de 16 membres, fonction qui revêt une importance capitale pour la coordination des interventions conjointes des organismes des Nations Unies sur les questions connexes.
该工作组对于协调联合国与复员方案有关问题
行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。