Nous savons aussi que depuis trois ans, il y a un «crescendo» d'activités et d'initiatives visant à relancer les négociations.
我们也知道,过去3年以来,要求新启动谈判活动和倡议
呼声越来越强。
Nous savons aussi que depuis trois ans, il y a un «crescendo» d'activités et d'initiatives visant à relancer les négociations.
我们也知道,过去3年以来,要求新启动谈判活动和倡议
呼声越来越强。
Les déclarations gouvernementales bruxelloises mettent l'accent depuis plusieurs années sur l'égalité et le processus est allé crescendo sous cette législature.
布鲁塞尔大区政府声明多年来直把
点放在平等上,并且在本届立法期间
趋势得到了加强。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过样
死心眼,
样
偷盗,"格朗台
声音越喊越高,震得房子里
层层地发出回响。"
Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.
首略显阴沉
歌
。整首歌仿佛
次漫长
渐强,在最后
几小节突然蒸发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出
种美妙
氛围。
Je veux que les patrons chinois accompagnent crescendo la hausse qui, si elle paraît moins vive à Paris qu’à Shanghai, n’en est pas moins plus solide.
我希望帮助各位中国董事长们在巴黎
股市上将股价不断
抬高, 也许在巴黎它不会像在上海
样
强劲,但却会
更加可靠地,真实
。
De temps en temps, la jeune heritiere lanca de furtifs regards a son cousin, et la femme du banquier put facilement y decouvrir un crescendo d'etonnement ou de curiosité.
年轻独生女儿不时瞟瞟堂弟,银行家太太从她
目光中不难看出
种"升
",
种越来越惊奇
表情。
Il faut noter par ailleurs que Vie Montante Internationale participe activement au réseau CRESCENDO, qui regroupe 15 organisations et congrégations religieuses internationales concernées par les problèmes du vieillissement.
还应当指出,国际溢升会积极参与瑞士溢升会
网络,该网络包括15个关注老龄化问题
国际宗教组织和教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。