L'Administration a établi un projet de code déontologique.
行政当局已经起了道德则。
L'Administration a établi un projet de code déontologique.
行政当局已经起了道德则。
Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.
该守则是在审查了不同法律制度大量行为守则后起。
Les Directives indiquent clairement que les règles, pratiques et exigences déontologiques locales doivent être pleinement respectées à tout moment.
《则》明确指出,在任何时候都应当完全遵守当地国内规则、做法道德规范。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守办公室作为联合国道德操守标廉正监护者履行职能。
À l'inobservation de cette exigence déontologique fondamentale, s'ajoutent de nombreuses difficultés d'ordre matériel, humain et financier.
除了没有遵守这个基本职业道德要求外,还存在人力、物力、财力方面众多困难。
La communauté internationale peut appuyer les efforts nationaux en fournissant un cadre régi par des principes déontologiques.
国际社会可以通过供基于专业原则框架支持国家努力。
Les organisations ont indiqué qu'elles se heurtaient à plusieurs problèmes déontologiques non envisagés par les normes de conduite.
尚未按公务员制度委员会建议颁布标上述三个组织订有自己行为守则,这些守则实质上是《行为标》扩展,适应于这些组织特定需要。
Il importe d'étudier de plus près plusieurs questions très importantes relatives aux codes déontologiques et aux lignes directrices.
我们请注意有关道德守则则几个关键问题。
La communauté scientifique et technique internationale se doit de respecter scrupuleusement ses engagements déontologiques et d'oeuvrer au bien-être de l'humanité.
· 国际科术界必须认真严格地酝酿有关道德追求人类福祉承诺。
Le patrimoine culturel subaquatique se verra ainsi soumis aux mêmes règles déontologiques et scientifiques que celles déjà appliquées au patrimoine archéologique.
因此,水下文化遗产将受到同样适用于古迹遗产道义与科条例管制。
Dans beaucoup de pays, les codes déontologiques ou les codes d'éthique professionnelle sont suivis par des associations professionnelles ou par le barreau.
在许多国家,道德或专业责任守则是由专业法律协会或律师协会管理。
Le Bureau de la déontologie a mis en train des activités importantes de définition et de précision des principes et des normes déontologiques.
道德操守办公室在制定澄清道德操守政策标方面进行了大量工作。
La Charte des Nations Unies et l'article premier du Statut et du Règlement du personnel de l'ONU constituent le fondement déontologique du PNUD.
《联合国宪章》《联合国工作人员条例工作人员细则》第一条构成了开发署道德操守基础。
Avec l'OSCE, la communauté internationale doit chercher à créer les conditions pour que les médias du Kosovo respectent les règles déontologiques de base.
国际社会必须同欧安组织一起创造条件,以便使科索沃媒介得以遵守基本种族规则。
L'oratrice demande si les manquements aux règles de ce code déontologique sont sanctionnés et, dans l'affirmative, quel est le type de sanctions appliquées.
她问是否对违背道德则行为有惩罚措施,如果是话,是何种惩罚措施。
Il est aussi possible de pousser les choses plus loin et d'ajouter un certain nombre de directives plus détaillées concernant l'application des règles déontologiques.
还可以把这一概念向前推进一步,并补充一系列较详细则,对守则实施作出规定。
Le Comité consultatif estime qu'en l'absence de directives déontologiques destinées aux fonctionnaires s'occupant des achats, les rapports à l'examen doivent être considérés comme provisoires.
咨询委员会还认为,在颁布参与采购工作人员道德则之前,这些报告应视为临时。
En outre, du fait des événements récents, il est impératif de créer de nouveaux mécanismes propres à améliorer le respect des règles déontologiques à l'Organisation.
此外,最近事件证明,必须设立新机制来改善联合国内部行为操守。
Certaines comptent des organes chargés des questions déontologiques et ont publié des déclarations qui pourraient être considérées comme étant effectivement assimilables à un code de conduite.
其中一些还设有专门处理伦理问题委员会,并且发表了可以解释为具有类似于行为守则效力宣言或声明。
C'est ainsi que la surveillance recouvre désormais l'évaluation de l'exécution des programmes, de l'utilisation efficace des ressources et du respect des normes professionnelles et déontologiques.
如此一来,监督便包含了对方案落实情况、资源有效利用以及专业道德标遵守情况评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。