Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在注明日期的判决中维持了解雇的决定。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在注明日期的判决中维持了解雇的决定。
Elle a également fourni trois pages d'une facture non datée établie par Mitsa International.
它还提供了由Mitsa国际公司所出具的张没有写明日期的发票中的三页。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必须签署和注明日期。
Ces éléments d'évaluation n'étaient pas étayés par des documents datés.
这些评目没有有日期的文件佐证。
Le requérant a fourni des factures datées d'après l'invasion pour les biens expertisés.
索赔人提供了估物品的入侵之后的发票。
Primorje a soumis une lettre (non datée) dans laquelle Elemes décrit succinctement ses pertes.
Primorje提供了Elemes的封信函(注明日期),该信函概述了后者的赔偿要求。
En ce qui concerne la perte de stocks invoquée, Intergraph a présenté un inventaire interne non daté.
关于所称损失的存货,Interpraph提供了份内部编制的更新的存货单。
Le troisième contrat (non daté) portait sur des travaux de construction à l'Hôpital militaire Al-Emara à Bassorah.
第三合同(日期不明)涉及巴士拉Al-Emar军医院的建。
Les montants indiqués sur les bilans ne correspondent pas à ceux précisés dans le mémorandum non daté d'Osman.
资产负债表中所列的数额与Osman署日期的备忘录中详细列出的数额不致。
Aucune explication n'est donnée au sujet des articles pour lesquels Elemes demande réparation dans la lettre non datée.
Primorje就Elemes的注明日期的信函中的索赔目作出解释。
Dans une communication datée du 25 juillet, le Représentant a transmis aux autorités des conclusions et recommandations détaillées.
秘书长代表于7月25日致信当局,转递详细结论和建议。
Dans une lettre datée du 26 juin, adressée au Gouvernement iraquien, le Rapporteur spécial a évoqué cette allégation.
6月26日,特别报告员就这指控致函伊拉克政府。
La MONUG s'est élevée contre ces restrictions, notamment par le biais d'un aide-mémoire officiel daté du 17 décembre.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
De même, le témoignage écrit non daté d'un collègue de travail ne contient pas de nouvelle information importante.
同理,过去同事的证明信,既没有日期,也没有任何新的重要内容。
Il a rappelé aux missions permanentes que la lettre du Président-Rapporteur datée du 17 janvier était restée sans réponse.
它提醒两国常驻代表团还没收到对主席兼报告员1月17日催复通知的答复。
Par lettre datée du 28 mars, l'Union européenne a informé le Secrétaire général qu'elle avait décidé d'appuyer la MONUC.
欧洲联盟在3月28日的信中向秘书长表示它同意向联刚特派团提供支助。
L'auteur soumet une copie d'une lettre non datée de son fils, dans laquelle celui-ci décrit les tortures qu'il a subies.
提交人提交了她儿子的封注明日期的信件的复印件,后者在信中叙述了他遭受酷刑的经过。
Dans une lettre datée du 19 février, le Gouvernement mexicain a invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans son pays.
墨西哥政府在2月19日的信件中邀请特别报告员访问该国。
Nous le remercions également du rapport détaillé qu'il a présenté dans sa lettre datée du 12 mars, adressée au Secrétaire général.
我们还感谢他在3月12日致秘书长的信函封面所附的全面报告。
Un formulaire de demande de financement qui n'est pas dûment signé et daté par le responsable du projet est inadmissible.
经目领导人正式签字和注明日期的申请表,不予受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。