Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在一项未注明日期判决
维持了解雇
决定。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在一项未注明日期判决
维持了解雇
决定。
Elle a également fourni trois pages d'une facture non datée établie par Mitsa International.
它还供了由Mitsa国际公司所出具
一张没有写明日期
发票
三页。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必须签署和注明日期。
Ces éléments d'évaluation n'étaient pas étayés par des documents datés.
这些评项目没有有日期
文件佐证。
Le requérant a fourni des factures datées d'après l'invasion pour les biens expertisés.
赔人
供了估
物品
入侵之后
发票。
Primorje a soumis une lettre (non datée) dans laquelle Elemes décrit succinctement ses pertes.
Primorje供了Elemes
一封信函(未注明日期),该信函概述了后者
赔偿要求。
En ce qui concerne la perte de stocks invoquée, Intergraph a présenté un inventaire interne non daté.
关于所称损失存货,Interpraph
供了一份内部编制
更新
存货单。
Le troisième contrat (non daté) portait sur des travaux de construction à l'Hôpital militaire Al-Emara à Bassorah.
第三项合同(日期不明)涉及巴士拉Al-Emar军医院建筑施工。
Les montants indiqués sur les bilans ne correspondent pas à ceux précisés dans le mémorandum non daté d'Osman.
资产负债表所列
数额与Osman未署日期
备忘录
详细列出
数额不一致。
Aucune explication n'est donnée au sujet des articles pour lesquels Elemes demande réparation dans la lettre non datée.
Primorje未就Elemes未注明日期
信函
赔项目作出解释。
Dans une communication datée du 25 juillet, le Représentant a transmis aux autorités des conclusions et recommandations détaillées.
秘书长代表于7月25日致信当局,转递详细结论和建议。
Dans une lettre datée du 26 juin, adressée au Gouvernement iraquien, le Rapporteur spécial a évoqué cette allégation.
6月26日,特别报告员就这项指控致函伊拉克政府。
La MONUG s'est élevée contre ces restrictions, notamment par le biais d'un aide-mémoire officiel daté du 17 décembre.
联格观察团对此出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
De même, le témoignage écrit non daté d'un collègue de travail ne contient pas de nouvelle information importante.
同理,过去同事证明信,既没有日期,也没有任何新
重要内容。
Il a rappelé aux missions permanentes que la lettre du Président-Rapporteur datée du 17 janvier était restée sans réponse.
它醒两国常驻代表团还没收到对主席兼报告员1月17日催复通知
答复。
Par lettre datée du 28 mars, l'Union européenne a informé le Secrétaire général qu'elle avait décidé d'appuyer la MONUC.
欧洲联盟在3月28日信
向秘书长表示它同意向联刚特派团
供支助。
L'auteur soumet une copie d'une lettre non datée de son fils, dans laquelle celui-ci décrit les tortures qu'il a subies.
交人
交了她儿子
一封未注明日期
信件
复印件,后者在信
叙述了他遭受酷刑
经过。
Dans une lettre datée du 19 février, le Gouvernement mexicain a invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans son pays.
墨西哥政府在2月19日信件
邀请特别报告员访问该国。
Nous le remercions également du rapport détaillé qu'il a présenté dans sa lettre datée du 12 mars, adressée au Secrétaire général.
我们还感谢他在3月12日致秘书长信函封面所附
全面报告。
Un formulaire de demande de financement qui n'est pas dûment signé et daté par le responsable du projet est inadmissible.
未经项目领导人正式签字和注明日期申请表,不予受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。