Il se baisse, tire le mouchoir de dessous le pied du mousquetaire et le lui donne.
他弯下腰,从火**的脚下把手帕抽了出来,然后递给他。
Il se baisse, tire le mouchoir de dessous le pied du mousquetaire et le lui donne.
他弯下腰,从火**的脚下把手帕抽了出来,然后递给他。
Plus de la moitié de la population palestinienne continuait donc de vivre en dessous du seuil de pauvreté.
因此,巴勒斯坦人口约有半数以上生活在贫困线以下。
En raison du gel du recrutement, les effectifs ont continué de tomber en dessous du niveau qu'appelait une demande toujours croissante.
由于冻结招聘,工作人员的人数继续低于满足日益提高的需求所要求的人数。
Il est envisagé dans le programme de prélever des échantillons de sols des puits les plus profonds en dessous de la nappe phréatique.
这一方案拟从地下水层下的深层油井中提取土壤抽样。
Les éruptions volcaniques sous-marines projettent de dessous le fond marin des roches en fusion très riches en minéraux et en biotes de formes étranges.
海底火山喷发从海底之下将充满矿物和怪异生物物种的溶岩喷出。
Ils visent à empêcher les individus de tomber en dessous d'un niveau de vie déterminé et sont en général temporaires et très étroitement ciblés.
实行这些办法防止人们陷到一定的生活标准以下,通常短期性,针对很少数人。
Les effectifs ont continué de tomber en dessous du niveau requis pour faire face aux besoins croissants, et bien en dessous des normes appliquées par les pays d'accueil.
现有工作人员人数持续减少,低于满足日益增长的需求所需人数,更低于东道国当局维持的标准。
Les effectifs disponibles ont continué de tomber en dessous du niveau requis pour faire face à une demande toujours croissante, et bien en dessous des normes appliquées par les pays d'accueil.
现有工作人员人数持续减少,低于满足日益增长的需求所需人数,更低于东道国当局维持的标准。
Ils n'avaient pas les filets de sécurité sociale nécessaires qui permettraient de protéger leur population contre la perte de revenu et la possibilité de retomber en dessous du niveau de pauvreté.
它们没有所需的社会安全网来保护其百姓不受收入下降之苦并免于再度被推回到贫困线以下的可能。
Les personnes âgées et les veuves dans les villages de Hongrie risquent de basculer en dessous du seuil de pauvreté car leurs pensions sont trop modestes ou parce qu'elles ne reçoivent qu'une pension de réversion.
匈牙利村庄的老年妇女和寡妇金很少或仅获得遗金,因此,她们生活在贫困线以下的风险很大。
Le revenu par habitant des Palestiniens est demeuré inférieur de 35 % à ce qu'il était avant l'Intifada, si bien que plus de la moitié de la population palestinienne continuait de vivre en dessous du seuil de pauvreté.
巴勒斯坦人的人均收入比起义前减少了约35%,半数以上的巴勒斯坦人口因此生活在贫困线以下。
Ils ont fait observer en outre que dans le barème actuel, plus de la moitié des points provenant de pays en dessous du seuil et attribués à des pays se situant au-dessus de ce seuil provenaient d'un nombre très limité de grandes économies.
他们还指出,现行比额表中,从低于起始数国家转给高于起始数国家的点数,有一半以上来自为数十分有限的一些大经济体。
Ceux-là seraient survenus si le carburant se trouvant dans les citernes et les réservoirs souterrains avait été enflammé par les éclats imprégnés de phosphore blanc en combustion provenant des obus des FDI que les employés de l'UNRWA avaient retirés de dessous un réservoir de carburant.
如果大院里油罐车和地下储油罐中的燃油被以色列国防军炮弹中的白磷浸渍的燃烧楔形弹片点燃,这一切就会发生。 但工作人员把楔形弹片从油罐车底下清除。
Les résultats de la réunion d'experts et ceux des missions d'évaluation formeront le référentiel pour l'élaboration d'activités d'assistance technique visant à aider les petites et moyennes entreprises à se protéger plus efficacement des demandes de dessous de table et à prévenir les pratiques corrompues dans leurs activités.
专家组会议和评估团的结论将成为开展技术援助活动以支助中小企业的基础,从而就应对索贿要求对它们进行更加有效的保护并防止在其运作过程中出现腐败行为。
Il ressort clairement de divers rapports émanant de l'ONU ou d'autres sources que la majorité des jeunes et des enfants autochtones ne jouissent pas des droits visés dans la Convention, et continuent de vivre en dessous du seuil de pauvreté, que ce soit dans des pays développés ou en développement.
联合国多种报告和其他报告明确指出,多数发达国家和发展中国家的土著青年和儿童没有获得公约所述权利,继续生活在贫困线以下。
Il existe par conséquent un fossé entre la législation, sa mise en application par les institutions publiques et les pratiques au niveau local, ce qui a pour effet de maintenir bien en dessous de la moyenne nationale les indicateurs de bien-être social et économique de la grande majorité des autochtones, en particulier des femmes.
这为什么存在着立法、公共机构和地方一级实际做法之间的执行差距以及为什么大多数土著居民特别妇女的社会和经济福利指数继续比国家平均标准低很多。
Les Maldives ont un PIB par habitant bien supérieur au seuil de radiation de la liste, et un indice physique révisé de qualité de vie bien supérieur au seuil correspondant, de sorte que le pays devrait être radié de la liste, alors même que son indice de vulnérabilité économique serait en dessous du seuil.
马尔代夫的人均国内生产总值远远超过脱离临界值,物质生活质量强化指数也远远高于脱离临界值,因此,即使该国经济脆弱性指数没有达到脱离临界值,也可能符合脱离条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。