Je l'ai payé de mes deniers.
我用自己钱付给他。
Je l'ai payé de mes deniers.
我用自己钱付给他。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利益要求为明确具体需要有效使用公共资金。
Par analogie, il s'agit aussi des quatre arcanes mineures: les Coupes, les Deniers, les Epées et les Batons.
类似地,它们也代表四套小秘仪:圣杯、星币、剑和权杖。
Toutes ces institutions fonctionnent et veillent à ce que les deniers publics soient utilisés conformément à la loi de finances.
所有这些构都运作良好,确保按照《财政法》使用公。
Les organismes chargés de passer ces marchés cherchent à tirer le meilleur parti des deniers publics, donc à obtenir le meilleur rapport qualité-prix.
政府采购任务构力求留往公共最大部分,因而感兴趣是最低成本价格比。
Lorsque nous avons discuté du Timor oriental, en mars denier, j'avais évoqué le rythme lent des décaissements du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies.
在我们三月份讨论东帝汶问题时,我曾提请大家注意联合国信托基金支付速度缓慢问题。
Dans tous les pays, les deniers de l'État devront servir à financer les coûts d'adaptation liés aux effets des changements climatiques sur l'infrastructure publique.
将需要利用公共国内资源来负担与气候变化对各国公共基础设施影响有关适应费用。
Le financement des programmes d'éducation préscolaire est assuré par les deniers publics, les capitaux du fondateur, les contributions des parents, les dons et d'autres sources.
学前教育方案由公、创办人资金、父母付、捐和其他来源提供经费。
D'une part, les organismes chargés de passer ces marchés cherchent à tirer le meilleur parti des deniers publics, donc à obtenir le meilleur rapport qualité-prix.
一方面,负责实施政府采购构设法最大限度地用好公共资金,因此对于以较低成本获得较高质量很感兴趣。
Il convient toutefois de faire observer que le processus d'élaboration des nouveaux actes normatifs dans cette branche est considérablement compliqué par l'absence de deniers publics.
然而,应该指出,由于缺乏预算资金,为这一部门起草新法规和规章工作相当复杂。
Il ne faut pas oublier non plus qu'aux principes fondamentaux du droit s'ajoute le fait que des deniers publics règleront les émoluments des avocats commis d'office.
此外,还必须注意到,除了诸如公平审判权利等关键司法原则外,还将使用公共资金来支付指派律师费用。
Les deniers publics doivent être utilisés de manière avisée, pour venir en aide aux pauvres et améliorer les équipements et les infrastructures sociales, pour le bien commun.
必须明智地使用收入来帮助穷人,并对为全体人民服务有形基础设施和社会基础设施进投资。
Des services de santé gratuits, abondamment subventionnés ou financés par les deniers publics constituent un instrument important de politique et de justice sociales dans de nombreux pays sinon tous.
提供免费、给予巨额补贴或由政府出资健康服务,即使不是所有国家,也是许多国家实一种社会政策和实现社会公平一种重要手段。
Grâce à certaines études de cas, on savait désormais qu'il est faux de penser que les régions reculées habitées par des peuples autochtones ne sont pas productives et coûtaient des deniers à l'État.
一些个案研究消除了这种流言——说土著民族居住偏远地区不事生产、只会花政府钱。
Dans le même temps, le Gouvernement national de transition du Libéria se doit impérativement de mettre un terme à la corruption et de mettre en place des mécanismes transparents de gestion des deniers publics.
与此同时,利比里亚全国过渡政府亟需制止腐败为,对公共资金管理作出透明安排。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵吞公者、腐败分子、犯罪者、施加酷刑者和其他许多罪犯不但根本没有被追究责任,有时还被提拨到有权职位上。
Souvent, les pouvoirs publics ne comprennent pas la spécificité du secteur de la construction, ce qui devient parfois un obstacle, surtout dans les projets financés avec les deniers publics, qui sont assujettis à de nombreuses lenteurs bureaucratiques.
这种情况有时候成了对它自己障碍,对由政府资助目来说,更是这样,老是受到官僚主义拖延。
En ce qui concerne les dommages-intérêts, il faut noter que l'octroi de dommages-intérêts punitifs n'est pas une pratique répandue et qu'il n'est généralement pas autorisé contre les organismes financés par des deniers publics, comme l'Organisation des Nations Unies.
关于赔偿,应当注意到惩罚性赔偿裁判并非普遍,而且通常不允许对联合国这样公共供资构作出这种裁判。
Dans l'administration publique, ces processus sont particulièrement important étant donné que quelles que soient les innovations technologiques, le produit final doit bénéficier aux citoyens, améliorer son bien-être et représenter une utilisation rentable des deniers publics des impôts.
在公共政管理方面,这一进程尤其重要,因为无论技术革新如何,这种产品都应是使公民受益产出或结果,改善人们福利,在使用公共资源(包括税收)方面带来正面成本——效率比例。
Le mois denier, les signataires du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) ont adopté le Document final après leur réunion sur l'article XIV, qui réaffirme l'objectif visant l'entrée en vigueur et dès que possible du Traité.
上个月,《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)签字国在它们第十四条会议之后通过了《最后文件》,重申使该《条约》尽早生效目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。