La rivière est diminuée.
河流水位很低。
La rivière est diminuée.
河流水位很低。
Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.
结果削弱了我们大家的安全。
En conséquence, la quantité de travail nécessaire peut être diminuée.
因此所需的人力也少。
La prévisibilité commerciale s'en trouvera diminuée, d'où des coûts d'opérations plus élevés.
商业预测性低,从而导致交易费用增加。
L'utilité du projet de convention s'en trouverait diminuée et les crédits consentis diminueraient en conséquence.
公约草案的重要性受到削弱,信贷流量因此受到限制。
La capacité d'apprendre de ceux qui parviennent à conjuguer travail et école est fortement diminuée par la fatigue.
既工作又上学的儿童,由于疲劳,学习力受到严重影响。
Les mesures prises en ce sens devraient favoriser la stabilité stratégique internationale et une sécurité non diminuée pour tous.
在这方面采取的措施应当促进国际战略稳定,不损任何国家的安全。
En principe, la charge financière pesant sur les familles du Liechtenstein est diminuée par un système d'allégements fiscaux.
从理论上讲,税收免制度的实行轻了列支敦士登家的经济负担。
Des mesures fermes à cet égard contribueraient à rétablir l'ordre public, ainsi que la crédibilité diminuée de l'Autorité palestinienne.
这方面的果断行动有助于恢复法律和秩序,也有助于提高巴勒斯坦权力机构已经下的信誉。
Il va de soi que cette protection doit être renforcée, et non diminuée, en temps de guerre ou de conflit armé.
很明显,在战争或武装冲突时期,儿童需要而且必须得到更多保护,而不是少保护。
La capacité des organisations humanitaires à soulager la souffrance des hommes, des femmes et des enfants s'en trouverait fortement diminuée.
这样,人道主义组织轻男人、妇女和儿童的痛苦的力大大低。
En particulier, la responsabilité des États qui disposent des connaissances, de l'expérience et d'une technologie de pointe s'en trouverait diminuée.
这尤其少够提供知识、经验和先进技术的国家的责任。
Ces efforts tiennent compte des particularités de chaque région et du principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armements.
这些努力考虑到每一个区域的具体特点和军备处于最低水平时安全不受损原则。
Nous soulignons l'importance de la réduction des dépenses militaires conformément au principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armement.
我们强调根据在最低军备水平上安全不受损的原则少军事开支的重要性。
Pour sa part, le Ghana attache une grande expérience à la réduction des dépenses militaires, conformément aux principes de sécurité non diminuée.
加纳非常重视按照安全不受损的相关原则,低军事开支。
Si un seul de ces projets tournait mal, la réserve de 4,4 millions de dollars pourrait être fortement diminuée, voire réduite à néant.
哪怕此类项目有一个搞砸,440万美元的准备金就一笔勾销或大幅少。
Nous devons appliquer ces principes sur une base mutuelle et volontaire, afin de garantir une sécurité égale et non diminuée pour tous.
我们必须在相互和自愿的基础上执行这些原则,以便人人享有平等而未被损的安全。
Ces initiatives tiennent compte des particularités de chaque région et sont conformes au principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armement.
这些努力考虑到每一区域的具体特点,以及在最低军备水平上各国安全不受损原则。
La crédibilité du Conseil est entamée et son efficacité en matière de défense des droits des États Membres de l'ONU s'en trouve diminuée.
安理的信誉被玷污,它在捍卫联合国员国权利方面的效被破坏。
La part de l'ONUDI dans les coûts de gestion des bâtiments sera diminuée de 1 545 200 euros, ce qui la ramènera de 21 % à 18,1 %.
工发组织分摊的房舍管理费用少1,545,200美元,所占比重从21%至18.1%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。