Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温柔美好世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务合作社Unimed成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
Le Brésil a adopté une loi concernant spécifiquement les personnes âgées, à savoir l'Estatudo Idoso do Brazil.
巴西为老年人通过了一项专门法律——《巴西老年人法》。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问题初次和定期报告起草委员会协调员。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马拉尼昂、米纳斯吉拉斯、里约热内卢、圣保罗、马托格罗索和南马托格罗索州5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克里、朗多尼亚、罗赖马、米纳斯吉拉斯和南马托格罗索等州设立了办事处。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾分裂主义卡宾飞地解放阵线带来真实安全威胁。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动主要部分——展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之初,全国只有三个公设辩护处:两个在南马托格罗索州,一个在里约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南里奥格兰德州11个市11个实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
Le Département a établi des partenariats solides avec trois des stations de radiodiffusion les plus populaires du Brésil, atteignant respectivement 15 millions, 30 millions et 10 millions d'auditeurs par le biais de Radios Banderantes, Radio Nacional do Brasil (radio bras) et Jovem Pam.
新闻部与巴西三个最受欢迎广播电台建立了强有力伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万听众。
Dans le prolongement d'un projet modèle qu'il a mené à bien conjointement avec la Fédération des entreprises privées dans l'État du Rio Grande do Sul, le PNUCID va entreprendre un nouveau projet de prévention sur le lieu de travail conjointement avec Eletronorte, une compagnie d'électricité contrôlée par l'État.
在药物管制署赞助与南里奥格兰德州私营公司联合会实施示范项目取得成功基础上,将与政府所有电力公司Eletronorte实施一个在工作场所进行预防新项目。
Les forces rebelles auraient par ailleurs attaqué et brièvement occupé Zenza do Itombe (située à 80 kilomètres à l'est de Luanda) dans la province du Kwanza Norte le 14 mai et Calomboloca (située à 60 kilomètres à l'est de Luanda) dans la province de Bengo le 25 mai.
叛军据报曾经于5月14日向北宽扎Zenza do Itombe(罗安以东80公里)动攻击并短期占领,并于5月25日攻击了 Calomboloca(罗安以东60公里)。
Dans le prolongement d'un projet modèle qu'il a mené à bien conjointement avec la Fédération des entreprises privées dans l'État du Rio Grande do Sul, le PNUCID va entreprendre un nouveau projet de prévention sur les lieux de travail conjointement avec ELECTRONORTE, une compagnie d'électricité contrôlée par le Gouvernement.
在药物管制署主办与南理奥格朗德私人公司联合会共同开展示范项目取得成功基础上,将与政府拥有ELETRONORTE电力公司一起执行一个关于工作场所预防新项目。
En raison de la place qu'elle occupe dans le patrimoine culturel brésilien, la Côte de la découverte (Costa do Descobrimento), qui comprend la portion de littoral sur laquelle les navigateurs portugais ont édifié la première capitale du Brésil, a été classée par l'UNESCO sur la liste des sites du patrimoine mondial.
由于其对巴西文化遗产重要性,“现海岸”被教科文组织列为世界遗产遗址,该海岸包括了葡萄牙航海家确定为巴西第一个首都所在那段海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。