Combien coûte une dépêche de quinze mots?
一份15个字的电报要多少钱?
Combien coûte une dépêche de quinze mots?
一份15个字的电报要多少钱?
Plus on se dépêche, moins on réussit.
〈谚语〉欲速则不达。
Tu ne te dépêches pas d’acheter un ticket?
你还不赶紧买票?
Qu’il se dépêche.On va être en retard.
让他快点走,我们要迟到了。
Le diable dépêche trois diablotins pour chercher ces valises.
魔鬼洒夕立派三个小鬼来给他觅止李,码头吊机防腐。
Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.
破烂的信函和碎片风中凌乱。
Il faut lire cette dépêche.
要读一则快信。
Il dépêche son travail .
他赶紧了结自己的工作。
Il dépêche son repas .
他匆匆吃完饭。
La dépêche était ainsi conçue.
电文如下。
"Non, vous m'avez mal compris, se dépêche de rectifier l'homme. Je vous propose simplement de boire un verre."
“不不,您误会我的意思了。”男人连忙更正:“我只是想请你喝一杯。”
Français: plus dépêche,moins on réussi.
懂得最多的人说得最少。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
闻报道经由与联合国有关系的闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Les inspecteurs qu'elle dépêche en Slovaquie sont acceptés sans objection et peuvent s'acquitter de leurs fonctions sans la moindre entrave.
斯洛伐克绝接受原子能机构任命的检察员视察斯洛伐克,检查员可在没有任何阻挠的情况下履行公务。
C'est pourquoi nous avons demandé expressément que la Garde républicaine nationale du Portugal dépêche une nouvelle unité dans notre pays.
正是出于这种原因,我们明确请国民卫队向我国增派一支部队。
Non de se soucier que celui-là est sale ou non,Liu Zhenhan se dépêche de ôter la chaussette à couvrir le nez.
刘震撼觉得自己的鼻子好象变成了一个关不住闸的水龙头。
Les propagandistes arméniens n'ont jamais pu présenter une seule dépêche authentique par laquelle le Gouvernement ottoman aurait donné l'ordre de tuer des Arméniens.
亚美尼亚的捏造者仍然不能弄出一份奥托曼政府下令杀害亚美尼亚人的真正命令。
Depuis 1993, tous les Centres culturels régionaux dépêchent leurs artistes folkloriques pour qu'ils participent au Festival de danse folklorique de la fête nationale.
这个节日由印度总统阁下定于每年的1月24日或25日在Talkatora室内运动场举行。
L'objectif visant à diffuser une dépêche toutes les heures a été atteint et le personnel du Tribunal ne peut désormais plus se passer de ce site.
它达到了每小时发布一项闻的目的,这使得《ICTY News》成为了一个“令人上瘾”的通讯,在法庭的任何一个工作日当中陪伴着工作人员。
Le Président a rendu compte aux membres de son entretien avec le Représentant permanent du Portugal, qui avait suggéré que le Conseil dépêche une mission à Jakarta.
主席向各成员通报了他与葡萄牙常驻代表会晤的情况,该常驻代表建议安理会派一个代表团前往雅加达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。