À ce jour, la législation a produit l'effet concret escompté.
目前为止,这项法律已经取得预期的效果。
À ce jour, la législation a produit l'effet concret escompté.
目前为止,这项法律已经取得预期的效果。
Elles peuvent également indiquer l'effet total escompté des politiques et mesures prévues.
缔约方还可以通报计划采取的政策和措施的预期总体效果。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应得的合同价。
Aucune de ces deux propositions n'a reçu l'appui escompté.
这两项提有得预期的支持。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能愿。
Malheureusement, de dures réalités semblent avoir interrompu notre parcours vers l'objectif escompté.
不幸的是,在我们实现预见的目标的道路上遇了严峻的现实。
Pourtant, les progrès accomplis jusqu'à ce jour sont moins nombreux qu'escompté.
然而,迄今进展并不所希望的那么大。
Si un certain profit est escompté, il s'inscrit dans cette "marge de risque".
果已留出利润备抵,它即为“风险保障额”的一。
Si un certain profit est escompté, il s'inscrit dans cette «marge de risque».
果已留出利润备抵,它即为“风险保障额”的一。
Il est nécessaire de comprendre si les mesures mises en œuvre produisent l'effet escompté.
必须了解正在执行的措施是否达预期效果。
Il n'est guère étonnant, dans ces conditions, que leur action n'ait pas le retentissement escompté.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是相对立的。
Le terme «accroissement» reflète le libellé de l'effet escompté 4.1, qui fait référence aux «ressources accrues».
提“提高”反映了预期效果4.1的措辞,其中提“更多资源”。
15.5 Les propositions étant conformes au plan-programme biennal pour la période 2006-2007, aucun changement majeur au programme n'est escompté.
5 由于各项提符合2006-2007两年期方计划,因此预计不会有重大的方修改。
Ce trafic doit être contrôlé si nous voulons que les résolutions du Conseil aient l'effet escompté.
安理会的决议才会产生意图产生的效果。
Le Groupe doit être doté au niveau central de ressources humaines suffisantes pour produire le rendement escompté.
应该在中央层面为这个股提供充足的人力资源,以达期望的业绩。
Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.
然而,由于目前的政治行政和安全状况,无法按预期完成从金沙萨发起的调查。
Comme indiqué au paragraphe 13 ci-dessus, ces deux programmes n'ont pas bénéficié du niveau escompté de contributions volontaires.
上文第13段所述,这两个方有得预期的自愿捐助数量。
Les indicateurs d'impact pour l'effet escompté 4.2 ne doivent pas forcément être quantitatifs, et peuvent comporter des éléments qualitatifs.
预期效果4.2的影响指标不一定是量化指标,也可能包括定性特征。
Cette baisse de 3,74 % par rapport au taux escompté se serait traduite par un manque à gagner de JD 108 000.
IDEC声称,其预期增长率损失3.74%,因此其损失的收入为108,000约旦第纳尔。
Le ralentissement escompté est généralisé quoique plus marqué en Afrique subsaharienne et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
预计各国会出现倒退,但撒哈拉以南非洲和拉丁美洲及加勒比最为严重。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。