La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.
妇可以成为遗嘱
或继承管理
。
La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.
妇可以成为遗嘱
或继承管理
。
À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.
在这一点上,妇在任何情况下都可以作为遗产管理
或任何财产
遗嘱
。
L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.
粮食计划署也支持开发计划署和欧洲联盟活动。
En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.
就有遗嘱继承而言,遗嘱指定一名员处理立遗嘱者死亡后
事情。
Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.
其他灭绝种族罪和他计划
族裔清洗政策
罪犯也应
落到同样
下场。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇与男
同样有资格成为房地产
者或受托
。
En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.
在现代法中,妇对
财产
使法定
管理,她可以成为财产管理
,她也可以被指定为遗嘱
。
Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.
她可以单独或与他一起被指定为已故
员财产
遗嘱
或遗产管理
,可以在其丈夫不在场
情况下起诉或被起诉。
Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.
尽管法律提出了这一原则,但妇在
使财产管理
或遗嘱
使命时会困难重重,原因是习惯
阻力。
Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.
有些协议明确规定对协议当事
及其各自
继承
、受让
、代表、继承
、
和破产管理
具有约束力。
Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.
此外,她有兴趣更多地了解司在向政府提供信息方面
作用和在地方一级
政策
作用。
La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».
《已婚妇财产法》第18节中特别将身为遗嘱
、管理
或受托
已婚妇
认作是“独身妇
”。
La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.
《受托、律师和账目
者法案》并未对
者或管理者有明确
性别限定,也没有禁止妇
参与。
Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.
了解一个特定国家或地区主要受害
和加害
身份应能引导国家和国际社会对付这种杀害
办法。
Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).
加害还包括雇用或请求别
替他们进
私刑杀
(例如,巴西
“处刑
”)。
Ces actions monstrueuses ont pu être commises non seulement parce qu'elles ont trouvé d'ignobles exécuteurs mais aussi parce que ces derniers, au cours de l'année passée ou des 18 derniers mois, ont reçu une formation plus poussée et pu perfectionner leurs connaissances.
这种骇听闻
动不仅表现出干出这种事
何等卑劣,而且表现出他们利用过去一年至一年关得到进一步训练和改进。
Le but était de donner aux habitants et au personnel de projet de meilleurs moyens de participer aux évaluations, à la formulation de plans d'action, à l'élaboration de directives sexospécifiques destinées aux concepteurs et exécuteurs de projets, et au suivi de leurs résultats.
培训和在村一级分析性别问题旨在加强各村和项目员进
参与性评价活动
能力;拟订
动计划;编订针对项目拟订者和
者
性别问题准则;对其结果采取后续
动。
Aveuglée par sa partialité en faveur du criminel, cette superpuissance justifie par tous les moyens les crimes brutaux et accorde un traitement égal à l'exécuteur et à sa victime pour accorder plus de bénéfices au criminel et pour satisfaire le lobby sioniste à des fins électorales.
这个超级大国因偏见而闭目塞听,偏袒罪犯,竭尽全力为其残暴罪辩护,对刽
手和受害者同等看待,只为迎合罪犯,为大选目
取悦犹太复国主义院外集团。
Ces publications illustrent les problèmes dont souffrent les femmes telles que la lenteur avec laquelle le bureau de l'Administrateur général règle les successions en l'absence d'un testament, d'un exécuteur ou d'un représentant personnel en raison du manque d'efficacité, de la centralisation excessive du système et de la mauvaise gestion.
这些出版物已经开始关注妇状况,例如,由于效率低下、过于集中
体制以及管理不善,
政长官办公室在管理无遗嘱、遗嘱
或个
代表
死者遗产时
动迟缓。
Les programmes forestiers communautaires tenant compte des sexospécificités qui ont été appliqués par les départements nationaux des forêts dans de nombreux pays en développement, en collaboration avec des organismes internationaux de recherche-développement, ont enregistré des niveaux élevés de participation des femmes et ont donné de nombreux enseignements aux responsables et exécuteurs de projets.
许多发展中国家林业部门同国际研究及发展机构协作,制定实施了顾及性别问题
社区林业方案,这些方案
妇
参与程度很高,也为项目管理者和
者提供了许多经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。