La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.
持续承受债务能力也易受来冲击影响。
La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.
持续承受债务能力也易受来冲击影响。
Des facteurs exogènes réduisent également nos efforts pour l'éradication de cette pandémie.
部因素也限制著我们根除此一传染性疾努力。
Les pays en développement sont donc obligés d'accumuler encore des réserves pour amortir les chocs exogènes.
在国际上,加强宏观经济政策协调方面也没有多少进展。
On peut distinguer deux phases : le pillage systématique et l'exploitation endogène et exogène des ressources naturelles.
这一过程可以分为两个阶段:大规模掠夺;有、有系统地开发自然资源。
Les participants à la réunion ont toutefois estimé que ce secteur était trop vulnérable aux perturbations exogènes.
但是,会议认识到,这一行业容易遭受部冲击。
Nombre de nos contraintes sont liées à des facteurs exogènes, mais d'autres sont de notre propre fait.
一些不足之处是部因素造成,但其他缺陷则属于我们自身责任。
L'emploi des hommes n'a cependant pas été aussi sensible à une augmentation exogène de l'emploi des femmes.
不过,男子就业增加对妇女就业中源性增加反应并没有如此强烈。
Cela fait 30 ans que les Maldives subissent des chocs exogènes successifs qui touchent des secteurs critiques de l'économie.
在过去三十年里,马尔代夫遭受到了一 系列部冲击,这些冲击影响到经济关键部门。
Ils pourraient également envisager de mettre en place des mécanismes visant à atténuer les répercussions de chocs exogènes imprévus.
它们也不妨制定一些机制来减轻无法预见源冲击。
La région de la CESAO a été soumise à des éléments appartenant aux deux catégories de facteurs exogènes négatifs.
西亚经社会区域受到过这两类负面部影响因素影响。
Des données exogènes (cartes existantes et levés sur le terrain) ont également été utilisées pour établir les cartes finales.
还使用了部来源(现有地图和实地勘查)提供数据来绘制最后地图。
S'agissant des pays pauvres très endettés, elle a présenté trois mesures principales qui faciliteraient la gestion des chocs exogènes.
这位发言者建议重债穷国采取三项主要政策,来帮助处理来冲击。
Quant à l'exploitation exogène, elle a utilisé les systèmes de contrôle mis en place par le Rwanda et l'Ouganda.
然而,有系统开采使用了卢旺达和乌干达建立起来控制系统。
La dégradation de l'environnement dont l'Afrique est victime s'explique par des facteurs endogènes mais aussi par des facteurs exogènes.
非洲深受环境退化内在和在因素之害。
Deux grands types de chocs exogènes avaient été retenus : a) les phénomènes climatiques; et b) les chocs induits par l'environnement économique extérieur.
专家组认为来冲击有两大类:(a)与气候有关;(b)源自来经济环境。
De plus, il était important de prendre en compte le fait que la croissance économique était tributaire de nombreux facteurs exogènes.
此,必须考虑到经济增长取决于许多界因素这一事实。
La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.
应勾消由于消极部因素而导致无力偿还拖欠所谓“幻影债务”。
Ces pays sont généralement incapables de résister aux chocs économiques exogènes résultant par exemple de fluctuations des prix des produits de base.
一般而言,这些国家对其境发生经济震荡—例如商品价格波动——没有抵抗力。
Certains autres peuples, cependant, à cause d'un certain nombre de facteurs endogènes et exogènes, vivent encore comme les damnés de la terre.
不过,还有其他一些人民,由于若干内在和在因素,仍旧悲惨地生活在地球最底层。
Comme nous le savons, une combinaison complexe de phénomènes endogènes et exogènes a donné au continent africain le sentiment d'une marginalisation accrue.
我们知道,内生和生现象错综复杂结合使非洲大陆感到越来越边际化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。