Certains pourraient alors se demander à quoi sert un nouveau débat dans les salles feutrées des Nations Unies.
因此,有些人能会
知道,在这些安静的联合国会堂中又一次举行辩论是为了什么呢?
Certains pourraient alors se demander à quoi sert un nouveau débat dans les salles feutrées des Nations Unies.
因此,有些人能会
知道,在这些安静的联合国会堂中又一次举行辩论是为了什么呢?
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌的地
,
带回父亲保护他们。
Ce courant s’oppose, parfois durement mais plus souvent de manière feutrée, au clan des libéraux , peu enclin à entendre la voix du social.
这股力量(经济政策上的)放任,时而强硬地时而温和地,与此同时,放任
基本不愿意听到来自社会
的声音。
La diffamation feutrée des religions au nom de la liberté d'expression doit être condamnée et un consensus doit voir le jour quant à la manière de s'attaquer à ce phénomène.
以言论自由的名鬼鬼祟祟地诽谤宗教的行为必须受到谴责,需要就如何解决这一现象达成共识。
Les fromages à pate molle à croûte fleurie: Leur croûte est blanche et feutrée. Ils doivent leur nom à ce duvet de moisissure appelé "fleur" qui se développe pendant l'affinage.
皮是软的,成毡状。得名于炼制时成的像花一样的发霉的绒毛。
Évoquant les rapports entre les méthodes de travail et les fonctions du Conseil dans la gestion des crises, un participant a dit souhaiter qu'il trouve le moyen de dialoguer avec les parties en cause de façon plus « neutre » et plus « feutrée », car on sait que les États ont rarement envie d'être officiellement inscrits parmi les questions dont le Conseil est formellement saisi.
谈到工作法和安全理事会在危机管理
面的作用时,一位讨论者鼓励安理会设法以一种更“中性”和“低调”的
式与相关各
接触,并指出会员国通常并不希望被正式列入安理会正式审议的问题议程中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。