Les fonds extrabudgétaires ont légèrement fluctué pendant la période considérée, en hausse de 2 % environ.
在审议所涉期间,预算外资源略有波,增长率约2%。
Les fonds extrabudgétaires ont légèrement fluctué pendant la période considérée, en hausse de 2 % environ.
在审议所涉期间,预算外资源略有波,增长率约2%。
En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.
结果,对基金的利用波无常。
La composition de chaque groupe régional a fluctué au fil des ans.
个区域集团的组成不时变。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a fluctué.
以下儿童的死亡率不断波。
Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.
你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪波。
Toutefois, les tendances ont fluctué au cours des ans surtout pendant les 10 dernières années.
,过去五十来,尤其是过去十来,维持和平的趋势有有伏。
Les échanges commerciaux intrarégionaux ont fluctué dans toutes les régions en développement durant la période à l'étude.
在所审查这段期间所有发展中区域的区域内贸易均伏不定。
Le nombre d'incidents a fluctué au cours des derniers mois, pour s'accroître durant la période des fêtes.
最近几个月,此类事件的数目有波,节假日期间有所增加。
Plus récemment, ces chiffres ont fluctué selon la situation budgétaire des donateurs mais plusieurs centaines d'administrateurs auxiliaires sont recrutés chaque année.
后来其容量因捐助方的财政情况有所波,但有数百名新的初专干事进入方案。
Dans le même temps, les exportations annuelles de produits primaires ont, en valeur, fluctué dans une étroite fourchette de 250 à 600 milliards de dollars.
初级商品的出口额波幅度不大,在2500亿美元到6000亿美元之间。
Dans les institutions de taille moindre, les contributions volontaires ont fluctué pendant la période considérée; elles n'ont en fait augmenté qu'à l'Organisation mondiale du tourisme.
在较小的机构中,审议期内的自愿捐助有波,只有在世界旅游组织(世旅组织)出现明显上扬的趋势。
Pendant la période à l'examen, les conditions de sécurité ont fluctué, entraînant l'interdiction périodique des voyages internationaux à destination de certaines zones du sud du pays.
在报告所述期间,索马里的安全情况多变,因此时常禁止外国人前往索马里南部的其他地区。
Le mouvement de réfugiés de l'ex-République yougoslave de Macédoine vers le Kosovo a fluctué en fonction de l'évolution de la situation, sur le plan politique et sur le plan de la sécurité.
从前南斯拉夫的马其顿共和国流向科索沃的难民人数因政治和安全势态的发展伏不定。
Il n'a pas beaucoup changé depuis le premier cycle de collecte d'informations, mais a fluctué d'une manière qui traduisait essentiellement la différence entre le nombre d'États répondants et le nombre de ceux qui ne répondaient pas.
自第一个报告期以来,没有明显的变化,波方式主要表现为做出答复的国家的数量有所不同。
Durant le mandat en cours du Groupe d'experts, les relations entre le Tchad et le Soudan ont fluctué, marquées par des incursions transfrontalières - de forces étatiques ou menées par forces interposées - mais aussi par des périodes de détente.
在小组当前任务期间内,乍得和苏丹的关系时出现跨界入侵(国家部队和代理人部队都有),时出现缓和。
Pendant la période considérée, les contributions volontaires ont fluctué d'une année sur l'autre dans la plupart des institutions et leur évolution a pu être influencée par des facteurs particuliers selon les années, d'où la nécessité d'être prudents dans l'interprétation donnée.
在审查期内,大多数专门机构的自愿捐助都有波,因此增长率可能会受到某特有的因素的影响,在解释时应谨慎。
Les taux de croissance prévus restent élevés, et si ses structures mondiales et régionales ont fluctué d'une année sur l'autre (tout récemment en raison de craintes terroristes, de crises sanitaires (comme celle du SRAS) et de catastrophes naturelles), le tourisme a démontré une solide aptitude à se rétablir rapidement.
预测旅游业的增长速度会很高,尽管全球和区域的模式都有波(最近的波由害怕恐怖主义、影响健康的危机 (例如严重急性呼吸道症候群)和自灾害引), 但旅游业显现出了高速有力的复原能力。
Il convient de noter que, si ce chiffre a diminué ou fluctué dans la plupart des pays en développement, il a constamment augmenté dans les pays de l'Afrique subsaharienne et que, contrairement à ce qu'on observe dans les autres régions, le pourcentage de la population sous-alimentée dans ces pays n'a guère varié au cours des 26 dernières années.
值得注意的是,大多数发展中区域饥饿人口的绝对数目在减少或有伏有,但是撒南非洲的数字却一直在增长。 同其他区域相反,撒南非洲营养不良人口的百分比在过去26内几乎没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。