Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路收费站形成一道卡口。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路收费站形成一道卡口。
Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.
为此,我们还需要克服一些直颈。
Je sais que c'est un des principaux goulets d'étranglement dans les programmes.
我知道,这是方案中主要
颈
一。
Les politiques en matière de personnel ont engendré des goulets d'étranglement en Europe orientale.
人事政策一直是东欧阻碍因素。
Les insuffisances de l'offre représentaient un important goulet d'étranglement dans les économies des PMA.
供应方面困难是最
达国家经济中
一个重要
颈。
Cette pratique favorise les goulets d'étranglement sur le plan administratif et nuit à l'exécution des programmes.
这种做法造成行政颈环节并影响方案执行工作。
À part des goulets d'étranglement logistiques, rien n'empêche une opération de secours adéquate.
除了后勤通道外,没有任何因素阻碍充分
救济行动。
Afin d'identifier les goulets d'étranglement, le BSCI a mis au point huit indicateurs correspondant aux 15 étapes susvisées.
监督厅为了在进程中查出颈,已从上述
15个步骤中拟订了八项指标。
Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.
注意力是放在克服阻碍人民积极性颈、僵硬
制度和市场
缺陷。
De tels goulets d'étranglement d'ordre administratif ont ralenti les secours et entravé la fourniture efficace d'une assistance tant attendue.
这种行政颈使救灾工作速度减缓,并阻碍了急需援助物品
有效
放。
D'autres ont souligné l'existence de goulets d'étranglement et d'obstacles entravant leurs efforts pour mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat.
另一些代表团则强调在其实施《生境议程》努力中存在限制和障碍。
Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!
让我们携起手来,冲破电子商务支付颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!
Je voudrais que le Haut Commissaire nous dise comment son Bureau entend relever certains des défis posés par les goulets d'étranglement financiers.
我希望听取高级专员谈谈其办事处打算如何解决财政颈正在带来
某些挑战。
L'inégalité est source d'insécurité, parce qu'elle est fondée sur des goulets d'étranglement institutionnels qui empêchent les personnes de réaliser leur plein potentiel.
平等引
了
安全,因为正是体制上
颈阻碍了人们充分
挥潜力。
Un soutien technique sera fourni aux bureaux extérieurs pour l'analyse des goulets d'étranglement qui entravent l'exécution et pour renforcer les capacités institutionnelles.
将在加强机构能力同时向实地办事处提供技术支助,分析交付服务时遇到
颈。
Les fonctions d'édition et les fonctions connexes seront renforcées afin d'éliminer les goulets d'étranglement au stade de la production des textes définitifs édités.
将加强编辑和其他编辑职能,以消除在制作已编辑清稿过程中堵塞
颈。
Un moyen d'y parvenir est le «balayage de l'horizon», qui consiste notamment à détecter les principaux goulets d'étranglement de la productivité dans une économie.
其中一种手段就是“综观扫描”法,用来找出经济体中钳制生产率关键
颈。
Le Département de l'information et le personnel de terrain ont envisagé la possibilité d'éliminer ce goulet d'étranglement par une « cogestion du site Web ».
新闻部和外地工作人员对通过制订“网址共同管理”模式来消除这个颈表示感到兴趣。
L'élimination des goulets d'étranglement exigeait des investissements considérables, le renforcement des capacités, l'adoption de nouvelles politiques et la mise en œuvre d'une réforme institutionnelle.
消除基础设施足
现象需要大量投资、能力建设、新
政策和机构改革。
L'élimination des goulets d'étranglement exige des investissements considérables, le renforcement des capacités, l'adoption de nouvelles politiques et la mise en oeuvre d'une réforme institutionnelle.
消除基础设施足
现象需要大量投资、能力建设、新
政策和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。