Une hirondelle ne fait pas le printemps .
独不成春。
Une hirondelle ne fait pas le printemps .
独不成春。
Quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie.
子低飞是下雨的预兆。
Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.
子向我们宣告着春天来了。
Soudain, un rapide vol d’hirondelles venaient zébrer sa surface.
突然,子的迅捷掠过,在落日的表面划出了道条纹。
- Pendant que je regardais àla fenêtre, je vis passer un vol d'hirondelles.
我看窗的时候,看见群子从空中飞过。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
子掠过水面。
Les hirondelles annoncent le printemps.
子报春。
Les oiseaux chantaient dans les arbres , et les hirondelles volaient très haut dans le ciel bleu .
小鸟在树上唱歌, 小子在蔚蓝色的天空中高高飞翔。
Ce projet est géré par l'organisation non gouvernementale suisse l'Hirondelle et parrainé par l'Union européenne, le Royaume-Uni, l'Irlande et la Suisse.
该项目由瑞士非政府组织子基金会管理,由欧洲联盟、联合王国、爱尔兰和瑞士提供赞助。
La veste ville animée de fines rayures, doublure satinée à l'intérieur, col hirondelle, manches longues, ouverture 1 bouton, pattes boutonnées au bas des manches.
细条纹正装套,内衬丝质里衬,子领,长袖,1粒扣。
Le Département des opérations de maintien de la paix a récemment conclu à cette fin un mémorandum d'accord avec la Fondation Hirondelle, une organisation non gouvernementale suisse.
最近,维和为此目的与个瑞士非政府组织(Hirondelle 基金会)签署了《谅解备忘录》。
Par l'intermédiaire du partenariat de la Mission avec la Fondation Hirondelle, Radio Okapi restera un élément clef de l'action de la MONUC dans le domaine de l'information.
霍加皮电台通过特派团与子基金会的伙伴关系,将继续是联刚特派团宣传工作的分。
La plupart de ces emplois (161) correspondent à la mise en place de Radio Okapi, réseau national créé sous forme de partenariat entre la MONUC et la Fondation Hirondelle.
大分职位(161个)是为奥卡皮电台设立的,这是个全国性的网络,是联刚特派团和Hirondelle基金会合作经营的。
Les hirondelles s’envolent, rasent lentement les flots, et montent en spirale dans la tiédeur de l’atmosphère. Elles ne parlent pas aux humains, car les humains restent accrochés à la terre.
子飞翔,缓缓地掠过水面,并在温润的氛围中螺旋式上升。它们不和人类说话,因为人类被钉在土地上。
Ma vie est juste comme une migration, et moi, je sais pas mon arrêt prochain, mais, enfin, sa distination est le lieu original, comme les hirondelle, quand le printemps arrive, ils vont revenir.
我的生活就如同鸟群的迁徙,而我,永远不知道我人生的下站,但是,就如同春天到了子南飞样,我的终点就是起点。
Pendant qu'elle cherchait un artifice pour obtenir la galette, il s'elevait entre la Grande Nanon et Grandet une de ces querelles aussi rares entre eux que le sont les hirondelles en hiver.
正当她挖空心思想用什么计策弄到薄饼的时候,大高个娜农和格朗台斗起嘴来,这是少有的事,像冬天听到了呢喃样难得。
La Radio des Nations Unies a pris des mesures pour devenir un service radiophonique local grâce à ses arrangements de programmation conjointe avec des partenaires nationaux, dont le réseau Cotton Tree News, de l'école de communication de l'Université de la Sierra Leone, qui est financé par l'ONG suisse Fondation Hirondelle, l'Independent Radio Network, regroupement de plus de 20 stations de radio locales qui bénéficie d'une formation du BBC World Service Trust, et le Studio Talking Drum, qui réalisent des programmes (hors information) axés sur le développement social avec l'appui de l'ONG Search for Common Ground, dont le siège est à Washington.
为此它已得到以下组织的支助:非政府组织瑞士的子基金会;独立广播电台网,这是得到英国广播公司国际服务信托培训援助的组20多个当地广播电台;以及“说话的鼓演播室”,该组织在驻哥伦比亚特区华盛顿的非政府组织“寻求共同点”的支持下,制作非新闻的社会发展节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。