Le développement d'un imageur d'atomes neutres pour le compte de la mission Double Star se poursuit avec la participation de l'Institut.
在该研究所参与下,继续为双星任务开发中性原子成像仪。
Le développement d'un imageur d'atomes neutres pour le compte de la mission Double Star se poursuit avec la participation de l'Institut.
在该研究所参与下,继续为双星任务开发中性原子成像仪。
La principale fonction de l'imageur multispectral consiste à produire des images couleur des océans et de l'environnement à l'échelle de la planète.
海洋扫描多光谱成像器主要任务是进行全球海洋颜
和环境
。
Les données radar concernant les gros débris spatiaux sont obtenues grâce au système TIRA de Radar de poursuite et radar imageur fonctionnant en mode poursuite.
用跟踪和成像雷达系统,在跟踪作业方式下取
大型空间碎片
雷达数据。
La FAO a également continué de fournir un service opérationnel d'information environnementale au moyen de l'Observation en temps réel de l'environnement par satellite imageur en Afrique (ARTEMIS).
粮农组织也继续通过一个利用卫星数据先进实时环境信息
系统,提供关于环境信息
业务服务。
KOMPSAT-1 emporte trois charges utiles: une caméra optoélectronique à haute résolution, un balayeur imageur multispectral des océans et un capteur pour l'étude de la physique spatiale.
KOMPSAT-1有三个有效载荷:一台高分辨率电子光学照相机 (EOC)、一台海洋扫描多光谱成像器(OSMI) 以及一台空间物理学传感器 (SPS)。
La mission essentielle de l'imageur à balayage multibande pour l'observation des océans consiste à surveiller la couleur de la surface des océans et l'environnement de la planète.
OSMI主要任务是进行世界范围海洋
谱
和环境
。
L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.
成像仪和红外光谱仪将安装在底部结构外侧,并将安装在散热器上,以确保对红外探器
适当热力控制。
Le segment spatial du satellite COMS comprend une plate-forme satellitaire et trois charges utiles différentes (imageur météorologique, imageur pour la surveillance de la couleur de l'océan et charge de communication).
通信、海洋和气象卫星空间段包括一个航天器平台和三个不同
有效载荷( 气象成像器、海洋颜
成像器和通信载荷)。
Ces programmes bénéficieront grandement, dans les années à venir, des données recueillies par l'instrument VEGETATION de SPOT-4 et par le spectromètre imageur à résolution moyenne des satellites Terra, et diffusées par l'intermédiaire du système ARTEMIS.
这些方案在未来年份里将大大受益于通过高级实时环境信息系统获
球观
实验卫星-4号卫星“VEGETATION”和Terra 卫星中分辨率成象分光仪数据。
Trois charges utiles ont été embarquées à bord de KOMPSAT-1 pour la mission: une caméra optoélectronique à haute résolution, un imageur à balayage multibande pour l'observation des océans et un capteur pour les études de physique de l'espace.
KOMPSAT-1有三项有效载荷,一项是高分辨率电子-光学相机(EOC),一项是海洋扫描多谱成相器(OSMI),还有一项是航天物理传感器(SPS)。
Le système et mécanisme de surveillance des incendies de végétation au Brésil a été présenté; les incendies sont détectés grâce aux données du spectrophotomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) dans un environnement SIG, couplées à des statistiques récentes sur les incendies.
介绍了巴西植被火灾系统和机制,这种系统是通过在
理信息系统环境中
用中分辨率成像分光计卫星数据并配合最新
火灾统计数据来发现起火
区。
Grâce aux installations dont il dispose, l'Institut est à même de traiter des données satellite provenant du capteur grand-angulaire d'observation des mers (SeaWiFS), du scanneur optoélectronique à résolution moyenne (MOS), du spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et d'autres capteurs de la couleur de l'eau.
该研究所设备
它可以处理来自海洋观
宽投影区域传感器项目、中等光电扫描器、中等分辨率成像分光辐射计以及其它海洋颜
传感器
卫星数据。
Dans le cadre d'autres projets, la FAO utilise des systèmes par satellite à résolution faible à moyenne, tels que Terra-MODIS (radiomètre imageur à résolution moyenne) (États-Unis), Spot Vegetation (Union européenne), Meteosat (satellite météorologique géostationnaire) (Union européenne) et AVHRR (radiomètre perfectionné à très haute résolution) de la National Oceanic and Atmospheric Administration (États-Unis).
在其他项目中,粮农组织利用中低分辨率卫星系统,如中分辨率成像分光仪(MODIS)(美国)、
球观
卫星植被扫描仪(欧洲联盟)、
球静止气象卫星(Meteosat)(欧洲联盟)和国家海洋与大气层管理局高级甚高分辨率辐射计(美国)。
Les images envoyées par le satellite géostationnaire opérationnel d'étude de l'environnement GOES-12, l'imageur GOES I-M, les satellites Terra et Aqua et le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne MODIS fournissent une couverture spatio-temporelle suffisante pour détecter et localiser rapidement les feux au moyen d'un traitement numérique rendu possible par un algorithme spécial.
正在用
球同步实用环境卫星GOES-12、GOES I-M成像仪、土卫星和水卫星,以及中分辨率成像分光仪,确保了在时间和空间上有充分
覆盖面,以便利用专门
运算法则进行数字处理,从而快速发现火灾并确定其位置。
Le GRID-Genève et le SRDN de la FAO ont lancé un nouveau projet consacré à l'utilisation des systèmes d'informations géographiques et des données obtenues grâce au spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) embarqué à bord des satellites Terra et de l'instrument VEGETATION du Système pour l'observation de la Terre (SPOT) pour détecter, cartographier et surveiller les feux de forêt et de friches.
全球资源信息数据库日内瓦中心和粮农组织环境和自然资源处就一个新项目着手工作,该项目涉及利用理信息系统和Terra中分辨成像分光仪和法国
球观
系统VEGETATION数据进行森林和野火
探
、绘图和
。
Dans le cadre du programme d'observation en temps réel de l'environnement par satellite imageur en Afrique (ARTEMIS), la FAO coopère étroitement avec un certain nombre d'universités et d'entreprises privées européennes à des essais, avec l'appui du programme d'utilisateurs de données de l'ESA, en vue de l'utilisation des données recueillies par le diffusiomètre du satellite ERS pour la surveillance de la sécheresse au Sahel et en Ukraine.
粮农组织在高级实时环境信息系统
范围内,与欧洲几所大学和私营部门实体密切合作,开发和试验用于萨赫勒和乌克兰
旱灾
欧洲遥感卫星
散射仪数据,这项活动
到欧空局数据用户方案
支助。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物虫害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫群进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取办法是利用中分辨率成像分光仪
高分辨率卫星图像以及
用具体针对蝗虫
eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件
现场数据。
Lors du deuxième débat, consacré aux informations et technologies spatiales peu coûteuses pouvant contribuer à gérer la pollution atmosphérique et la consommation d'énergie, les participants ont noté que l'on pouvait obtenir des données peu onéreuses au moyen de différents capteurs satellite, grâce au projet de la NASA pour la gestion de l'énergie (Surface Meteorology and Solar Energy, SSE) et au spectromètre imageur à moyenne résolution (MODIS), et les utiliser pour déterminer la qualité de l'air.
第二次讨论会涉及可用来处理空气污染和能源用
低成本空间技术和信息,与会者指出低成本数据可从各种卫星传感器上获
,如美国航天局用于能源管理
面气象学和太阳能传感器,以及可用来确定空气质量
中分辨率成像分光仪。
Par exemple, les données satellitaires à faible résolution, provenant du spectroradiomètre imageur à résolution moyenne ou du radiomètre perfectionné à très haute résolution et les données auxiliaires (relevés des précipitations et de la température, cartes climatiques, cartes de l'utilisation des sols, cartes topographiques et cartes des sols, cartes des biomes, cartes de la végétation et relevés historiques des sécheresses) sont utiles pour prédire l'évolution des terres émergées et recommander des mesures adéquates et efficaces de gestion durable des sols.
举例说,低分辨率卫星数据、中分辨率成像光谱仪数据、甚高分辨率先进辐射计数据和附属数据(例如关于降水和气温、气候图、土用图、
形图和土壤图、生命区图、植被图和干旱历史记录等数据)均有助于预
土
表面
变化,就适当有效
开展可持续土
管理
具体做法提出建议。
Les données satellitaires à faible résolution, provenant par exemple du spectroradiomètre imageur à résolution moyenne ou du radiomètre perfectionné à très haute résolution (AVHRR), et les données auxiliaires (relevés des précipitations et de la température, cartes climatiques, cartes de l'utilisation des sols, cartes topographiques et cartes des sols, cartes des biomes, cartes de la végétation et relevés historiques des sécheresses) sont utiles pour prédire l'évolution des terres émergées et recommander des mesures adéquates et efficaces de gestion durable des sols.
诸如中分辨率成像分光仪数据、高级甚高分辨率辐射计数据等低分辨率卫星数据和辅助数据(如关于降雨量和温度、气候图、土利用图、
志和土壤图、生命带图、植被图和干旱历史记录等数据)都很有用,有助于进行预
和提出可持续土
管理方面适当而有效
干预措施建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。