Le hélicoptère bombarde les bombes incendiaire sur cette région .
直升机向这座城市大量投掷燃烧弹。
Le hélicoptère bombarde les bombes incendiaire sur cette région .
直升机向这座城市大量投掷燃烧弹。
Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.
政治运动期间煽动性言论体现政治事件起伏。
Il est interdit en toute circonstance d'en faire l'objet d'attaques par des armes incendiaires.
在所有情况下都禁止将其作为燃烧性武器攻击目标。
La signature de l'Accord de Pretoria a contribué à apaiser le discours incendiaire dans les médias.
《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体煽动性言论。
À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.
这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目惊心。
Protocole sur l'interdiction ou la limitation des armes incendiaires (Protocole III), et
《卫生总法》第456款规定,供应化学武器者将被判处一至八年监禁,罚款一百到两万天最低工资收入。
De nouvelles déclarations incendiaires à ce moment crucial ne pourront que perturber les négociations et prolonger la violence.
在这个关键时刻,进一步采取挑衅行动将只会破坏谈判,进一步挑起暴力行动。
Les tensions ont encore été exacerbées par les déclarations incendiaires faites par d'anciens officiers de haut rang des FANCI.
前科武装部队高级官员煽动性言论进一步紧张局势。
Nous appelons Israël à cesser ses politiques incendiaires et à oeuvrer pour le maintien du calme et de la stabilité.
我们呼吁以色列停止其煽动性政策,并且努力实现平静和保持稳定。
Des hélicoptères militaires russes ont largué des bombes incendiaires sur les forêts du district de Borjomi, près du village de Tsagveri.
俄罗斯军用直升机向察格韦里村附近博尔若米地区森林投掷起火燃烧弹。
Quarante-deux incidents impliquant des dommages matériels et 51 actes incendiaires ont été recensés en février, soit un triplement par rapport à janvier.
在2月份记录到破坏财产事件42起,纵火犯罪事件51起,相当于1月份数字三倍。
Je suis heureux que les dirigeants libanais se soient engagés à tenir des élections libres et régulières, sans violence ni propos incendiaires.
我感到高兴是,黎巴嫩领导人都宣布致力于自由和公正选举,放弃暴力和煽动言论。
Les Palestiniens sont atteints lorsqu'ils affrontent des soldats et des civils israéliens avec des mitraillettes, des bombes incendiaires et d'autres engins explosifs.
巴勒斯坦人在以机关枪、炸弹和其他爆炸装置同以色列士兵和平民对抗时受伤。
Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.
应避免煽动性言论、不容忍行为、对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。
Cependant, il peut en aller autrement d'autres munitions telles que les projectiles multi-usages de calibre 12,7 mm qui contiennent un explosif et des matières incendiaires.
但是,当考虑到内装高爆炸药和燃烧材料弹药如12.7毫米多用途弹之时,情况可能就不同。
Le Président poursuit en affirmant très clairement : « Mais nous devons nous garder de tout jugement hâtif et de faire des déclarations incendiaires. »
总统接着非常动情地写道,“但是,我们警告大家不要仓促下结论和发表煽动性言论”。
De telles mesures de renforcement de la confiance sont d'autant plus nécessaires que la presse des deux pays tient souvent des propos incendiaires.
两国新闻界一直在进行煽动性报道,故此类建立信任措施尤为重要。
Les Gouvernements rwandais et ougandais et leurs alliés rebelles mettront immédiatement fin aux campagnes incendiaires qu'ils mènent l'un contre l'autre dans les médias.
卢旺达政府和乌干达政府以及它们叛乱盟友将立即停止针对对方煽动性宣传运动。
Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.
双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解精神进行谈判。
Les FDI ont utilisé du phosphore blanc, une substance à effet incendiaire important, dans des zones construites, densément peuplées, de la ville de Gaza.
以色列国防军在沙城人口稠密建筑区使用具有高燃烧效应物质――白磷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。