S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果或吞放射性钚,该元素会引发癌症。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果或吞放射性钚,该元素会引发癌症。
Par exemple, les poumons constituent la première cible des nanoparticules inhalées.
例如,肺部是纳米粒子的主要靶器官。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人了有毒烟雾。
Ces inhalateurs sont disponibles pour la plupart des produits inhalés, et pourraient remplacer l'essentiel des inhalateurs à agents propulsifs.
大多数药物都可以使用干粉器,因此干粉器可以取代大部分推进剂计量器。
Emis sous forme gazeuse, l'iode inhalé a la propriété de se fixer très rapidement sur la thyroïde, provoquant son irradiation.
气体形式的碘,有着进人体后即能迅速附着并沉积于状腺的特性,对状腺造成放射性伤害。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器拆解船身或在露天焚烧不可回收的物品时也会危险的物质。
Le Comité est préoccupé par le nombre d'enfants qui consomment des drogues, par exemple en inhalant des solvants et en fumant du cannabis.
委员会对诸如溶剂和抽大麻之类的滥用药物儿童的人数感到关注。
Un autre a noté avec satisfaction que les substances inhalées figuraient désormais au nombre des produits sur l'abus desquels les États devaient rendre compte.
另位代表则满意地注意到把鼻剂列需报告的滥用药物中。
Au moins 80 Palestiniens avaient été blessés, qui par balles, qui par les gaz lacrymogènes qu'ils avaient inhalés.
至少有80巴勒斯坦人受伤,有些被子弹击中,有些了催泪弹气体。
Ils ont une surface exposée énorme, et certaines des nanoparticules inhalées qui s'y déposent peuvent parvenir jusqu'à la circulation sanguine et franchir la barrière aéro-hémato-tissulaire.
肺部有巨大的暴露区,些并沉积的纳米粒子可通过气血组织屏障进血流中。
Un employé de l'ambassade a reçu des soins médicaux pour les dommages causés par les gaz qu'il avait inhalés.
大使馆员因为受到烟熏而接受疗。
Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.
仅当它们可能被、消化或通过皮肤被收时,烟尘排放、废水和残渣才对人有危险。
Le danger, y compris le risque de bérylliose, apparaît lorsque le béryllium, ou son oxyde, se trouve sous la forme de particules très petites en suspension dans l'air, susceptibles d'être inhalées.
包括铍中毒症在内的危险,当铍或氧化铍以很小的、能悬浮飘散的颗粒被时会增大。
L'uranium appauvri laisse une poussière radioactive toxique qui est facilement inhalée ou ingérée et qui provoque de nombreuses maladies et déformations génétiques.
贫化铀留下了易于或摄且能够引起许多疾病和遗传畸形的放射性有毒粉尘。
De nombreux aérosols anthropiques, du fait qu'ils peuvent être inhalés, constituent un risque grave pour la santé à proximité des centres industriels mais aussi à des centaines de kilomètres sous le vent.
许多人类活动产生的浮质因为很小而可,对工业中心造成严重的健康威胁,甚至在上千里以外的顺风处都难以幸免。
Il nous faut encore déterminer quelles sont les particules en suspension dans l'air qui sont effectivement capables d'être inhalées sous forme de nanoparticules, notamment si elles ont tendance à s'agglomérer ou à former des agrégats.
我们应当研究哪些大气颗粒物实际上能作为纳米粒子被,包括由于这些粒子的凝聚和结块趋势而造成的。
Les principales sources de revenus de ces enfants sont le vol, la prostitution ou la mendicité et l'on estime que 90 % d'entre eux se droguent, par exemple en inhalant de la colle à chaussures ou du diluant de peinture.
这些儿童的主要收来源是抢劫、卖淫或乞讨,估计有高达90%的街头儿童滥用物质,例如嗅闻补鞋胶水或油漆稀释剂。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚集物被人体或收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
Dans de nombreux chantiers, les travailleurs ne sont pas munis de matériel de protection pour la peau, les yeux ou les poumons qui leur permette de manipuler en toute sécurité des substances dangereuses ou d'éviter d'inhaler des substances toxiques.
许多拆船场不向工人发放个人防护设备,诸如皮肤、眼睛或肺呼保护器具,这类设备旨在确保安全地处置危险材料或者防止有毒物质。
Les données disponibles indiquent que l'abus de cocaïne, de cocaïne-crack, de substances inhalées et de stimulants de type amphétamine a sensiblement augmenté ces dernières années et que les jeunes commencent à consommer des drogues illicites de plus en plus tôt.
现有的资料表明,近年来可卡因、快克可卡因、鼻剂和安非他明类兴奋剂的滥用大幅增多,青年人开始滥用非法药物的年龄更小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。