Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展开谈判。
Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.
澳大利亚将继续推动就此项条约展开谈判。
Ils ont demandé avec insistance aux deux parties de convenir d'un cessez-le-feu immédiat.
安全理事会成员敦促双方同意立即停火。
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport.
若干代表团强调需要让报告标准化。
D'un point de vue historique, nous trouvons assez ironique l'insistance actuelle sur l'universalité.
从历史上看,我们发现,目对普遍性的这种强调具有某种讽刺意味。
Elle a demandé avec insistance la création d'organismes nationaux spécialisés de lutte contre le racisme.
它敦促建立专门的国家机构去打击种族主义。
L'Union européenne répète avec insistance que tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités.
欧洲联盟重申,欧洲联盟持所有非法武装集团都应停止敌对行动。
Toutes ont fait l'objet d'une insistance obstinée pour maintenir inchangé le statu quo du Registre.
这些建议都因为一些人持保持登记册现状变而流产。
La CNUCED devrait aussi réclamer avec insistance l'abolition des paradis fiscaux dans les pays et territoires.
贸发会议还应敦促消除各国和各地区的避税港。
Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.
我们注意到重提——实际上是声嘶力竭地持——“被占领土”的概念。
La CNUCED devrait aussi réclamer avec insistance l'abolition des paradis fiscaux dans les pays et territoires.
贸发会议还应该争取消除各国和各领土上的“逃税乐园”。
Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.
阿富汗常驻代表还专门提到报告的有关段落。
Les pays en développement demandent avec insistance à bénéficier d'un appui afin de pouvoir profiter de ces changements.
发展中国家断要求提供支持,以便使它们能够从这些变化中受益。
D'autres ont rappelé avec insistance leur opposition à ce que le projet traite séparément des déclarations interprétatives conditionnelles.
一些人特别强调指出,他们反对单独处理有条件解释性声明的准则草案。
Permettez-nous de vous demander avec insistance d'exhorter le Conseil à corriger cette anomalie criante, aussi rapidement que possible.
我们要敦请你促请安理会在尽可能短的时间内纠正这一显著的反常现象。
Les institutions des Nations Unies affirment avec insistance que l'Afghanistan traverse actuellement une crise humanitaire d'une ampleur inouïe.
联合国各机构强调,一个惊人的人道主义危机目正在阿富汗逐渐形成。
Ce gaspillage est dû à l'insistance d'une poignée de pays, alors que l'issue du débat est connue d'avance.
这些浪费是由于少数国家的持而造成的,而我们的审议结果早在预料之中。
Nous demandons avec insistance que les dispositions de la loi du TPIR en rapport avec cette situation soient respectées.
我们紧急要求尊重卢旺达国际刑事法庭有关这种情况的法律条款。
Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.
我们认为,美国之所以持己见,是继续孤立和遏制我国的另外一项企图。
L'Australie continue à demander avec insistance que l'on engage de telles négociations à la Conférence du désarmement à Genève.
澳大利亚将继续推动日内瓦裁军谈判会议开始进行关于《禁产条约》的谈判。
Nous sommes heureux que l'ONU joue finalement le rôle vital que la communauté internationale avait avec tant d'insistance demandé.
我们高兴地注意到,联合国终于能够发挥国际社会如此持要求的关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。