La caractéristique essentielle de tout règlement est qu'il doit pouvoir instiller un sentiment de sécurité parmi le peuple.
任何解决方案最重要特点应该是能够使人民产生安全感。
La caractéristique essentielle de tout règlement est qu'il doit pouvoir instiller un sentiment de sécurité parmi le peuple.
任何解决方案最重要特点应该是能够使人民产生安全感。
Sans de telles institutions, il sera difficile d'instiller à la population locale le respect de l'état de droit.
没有这类体制,要想当地居民尊重法治,是很困难。
Avec la nouvelle loi sur la fonction publique, nous travaillons de toutes nos forces à instiller les valeurs d'excellence et d'intégrité.
随着新公务员法实施,我在努力培养出类拔萃和办事价值观。
Cette initiative contribuerait à instiller le souci de l'excellence dans les unités qui s'occupent des transports de surface dans les missions.
这一举措执行将在外地特派团水陆运输部门产生卓越文化。
Elle félicite le BSCI de ses efforts visant à instiller un plus grand sens de l'obligation redditionnelle dans toute l'Organisation des Nations Unies.
她赞扬监督厅努力向整个联合国灌输较多问责制识。
Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.
其次,基于性别暴力被蓄用作战争手段,目显然是使人丧失人性并使平民人口感到恐惧。
Inculquer aux jeunes une culture corrompue, leur enseigner une histoire déformée et instiller en eux la haine à l'égard d'autres nations sont des actes criminels.
让年轻人牢记腐朽文化,教授曲历史,煽动憎恨其民族都是犯罪行为。
Elle ignore le courage, l'esprit d'indépendance et la conscience politique que la Révolution a instillés dans le peuple cubain.
忽视了革命给古巴人民注入勇气、独立精神和政治觉悟。
Cette campagne d'intimidation a de graves répercussions sur la population civile au-delà de ceux qui sont spécifiquement visés, en instillant un climat généralisé de peur et d'insécurité.
这种恫吓运动严重影响到属于那些受专门针对人员之外平民百姓,从而加深了普遍恐惧和不安全感。
L'enthousiasme et l'énergie que sa délégation a instillées aux négociations dans le courant de cette année nous ont permis de finaliser et conclure la Convention que nous avons adoptée aujourd'hui.
该代表团在过去一年谈判期间所表现热情和精力导致我最终完成了我今天通过《公约》。
Le niveau élevé de participation à la session des femmes et des jeunes qui représentent une grande partie des habitants des villes, a instillé une énergie très appréciée dans les délibérations.
妇女和青年占城市居民很大一部分,踊跃参与了本届论坛,为讨论注入了有价值活力。
L'ancien Président Kumba Yala s'est servi de la déclaration de la Cour suprême pour instiller l'incertitude et la tension dans le processus en déclarant qu'il était toujours Président de la Guinée-Bissau.
前总统昆巴·亚拉利用最高法院这一宣布,宣称仍是几内亚比绍总统,给选举过程带来了不确定和紧张因素。
Les efforts collectifs engagés par les adeptes de différentes religions en vue de répandre la paix tendent vers un but fondamental : celui d'instiller le sens des responsabilités dans la société humaine.
不同宗教信奉者传播和平共同努力是为了一个根本目标,即在人类社会中灌输一种责任感。
Ils cherchent à instiller l'incertitude quant aux perspectives de paix en Afghanistan en lançant des attaques spectaculaires, attaques qui peuvent facilement capter l'attention des médias et faire l'objet d'une large diffusion audiovisuelle.
通过发起大规模攻击——能够很容易被新闻媒体抓住并播放攻击——企图给阿富汗投下和平前景不确定阴影。
Toutefois, comme le paiement d'amendes ne pose généralement pas de problèmes aux médias, il est plus important d'essayer d'instiller en eux un sentiment de responsabilité concernant la nécessité de respecter la dignité des femmes.
但是,由于媒体支付罚款往往毫无问题,更重要是要对需要保护女性尊严培养一种责任感。
L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.
该方案将会设法向本组织稳步地输入有才能、有干劲青年专业人员,而这些青年将有机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战、有益专业职业。
Les possibilités de progrès soutenu sont entravées par des attitudes traditionnelles à l'égard des leaders; le Bureau des affaires féminines s'emploie à instiller le sens de la direction à toutes les femmes de la Jamaïque.
对领导人传统态度阻碍了持续进步可能性;事务局在努力向所有牙买加妇女灌输一种领导观念。
Face à ces défis de nature économique, sociale et environnementale, certains diraient que nos objectifs sont trop ambitieux, trop idéalistes mais l'idéalisme, lorsqu'il se base sur la réalité, instille la passion nécessaire à une action concertée.
面对这些经济、社会和环境挑战,有人会说,我目标过于远大,过于理想,但是,植根于现实理想主义可以产生采取协调行动热情。
Il faut encourager les dirigeants de toutes les parties au conflit à instiller un sentiment de confiance parmi leurs partisans afin de créer des conditions propices aux élections - la base d'une paix durable dans le pays.
必须鼓励冲突各方领导人树立起其追随者信心,以便建立选举有利环境,这是该国实现持久和平基础。
Toutefois, le message rassurant du Forum en ce qui concerne les incidences de l'accident sur la santé et l'environnement a été largement diffusé et il a aidé à instiller la sobriété scientifique dans la couverture de l'occasion.
不过,论坛关于该事故对健康和环境造成影响发出了令人宽慰信息,这些信息得到广泛传播,有助于周年活动报道维持科学严肃性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指。