Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联网服务供应商国内互联。
Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联网服务供应商国内互联。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另个项目——建立互
连接——目前正在进行。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展了项减少连通性问题
职能和技术研究。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球化也加强了人民之关系,加强了不同文化之
互动。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
这样种办法确实反映了各国家元首或政府首脑所强调
各种问题之
互联系。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为了维这
点,我们需
子
互联系
必
措施。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体系每个步骤之缺乏有效
衔接,使整个制度无法正常运行。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年行动纲领八个方面及其
互联系是重
。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种互连性远景对于我们在可
续发展方面作出
所有切实努力有着重
意义。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,这些组织在报告中强调了卫生部门内外各种决定因素之互联系。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门效应又表明不同活动和不同部门之
互关联和
互依存性。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促进在分区域和区域级能源运输互联,特别是电和煤气。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球化世界经济中,
互依赖和
互关联使人们提高了对全球差距
认识,而近年来,这种差距严重加剧。
Ils s'engagent aussi à veiller à ce que les fournisseurs assurent une interconnexion à leurs réseaux intégrés à des conditions généralement non discriminatoires.
这些成员国还承担,确保这些供应商提供对其综合网络互连接,并且在广泛
不歧视
条件下这样做。
Le travail dépend beaucoup de l'interconnexion des bases de données sur la sécurité, la prévention des conflits, le développement et les disciplines anthropologiques.
这项工作非常地有赖于对安全、预防冲突、发展和人类学各学科知识基础融会贯通。
Les participants ont demandé que l'on analyse avec attention les interconnexions entre les échanges, la dette, l'aide et leur impact sur les femmes.
与会者求仔细检查贸易、债务和援助之
关系及其对妇女
影响。
Ils s'engagent aussi à veiller à ce que les fournisseurs assurent une interconnexion à leurs réseaux intégrés à des conditions généralement non discriminatoires.
这些成员国还承诺,确保这些供应商提供对其综合网络互连接,并且在广泛
不歧视
条件下这样做。
La plupart d'entre nous comprennent maintenant l'interconnexion et l'interdépendance de toutes les nations dans le monde et le lien entre sécurité et développement.
我们多数人现在已经理解,世界各国是互联系、
互依赖
,安全和发展是
互连接
。
Dans ce monde d'interdépendance et d'interconnexion croissante, la création d'un partenariat mondial durable avec les jeunes est essentielle au succès de tout programme.
在这个日益互关联和
互依存
世界中,建立同年轻人之
续
全球伙伴关系,是任何方案获得成功
必
条件。
La Commission de l'UEMOA a mené une étude sur la faisabilité de l'interconnexion et de la réfection des réseaux ferroviaires dans les États membres.
西非经济和货币联盟委员会已就共同体各国内铁路网联网和整修开展了可行性研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false