Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有引入任何新概念,因此删除,但须在该定义的第一部分提及撤销的所有权。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有引入任何新概念,因此删除,但须在该定义的第一部分提及撤销的所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门特别行政区之司法组织满足了为确保法官之独立性而设之所有必需条件:被免职、免被追究责任听从任何令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
特别报告员还请该国政府参照《欧洲法官地位宪章》,特别是关于挑选、聘用、初步培训、任撤销问题的第2段第3段。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40多年来,95% 上的波多黎各人都赞同尽量保障同美国永久联合今世后代的美国国籍取消的选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》第七条来看,它构成了更为有利的规定,因为它承认,为反对承认提起的抗辩有:未有定论、违反公共政策及没有仲裁协议,但违反适用的程序规则在此列。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。