Aucun pays ne peut faire face isolément à de tels défis.
任何一个国可能单靠自己的力量来应付这些挑战。
Aucun pays ne peut faire face isolément à de tels défis.
任何一个国可能单靠自己的力量来应付这些挑战。
La mise en place de ce programme statistique n'a pas eu lieu isolément.
这个统计方案的拟订并是孤立的。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标可能孤立实现。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会能孤立地采取行动。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们应孤立地看待调解。
Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.
在今天的世界中,任何冲突一方能孤军战。
Nous n'avons pas fait qu'étudier les problèmes isolément.
我们触及的限于简单。
Ces problèmes ne peuvent être réglés en les abordant isolément.
能通过单单解决一个使所有这些得到解决。
Dans notre village planétaire, aucun pays ne saurait survivre isolément.
在这个全球村中,任何国无法靠自己生存。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
能孤立地看待提供粮食援助。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,能孤立地看待这三个核心。
Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.
解决一个而将其他两个放置一边是正确的,也会起任何用。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“公平”一词能独立存在。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看待女议员人数并公平。
Une nation ou un groupe de nations ne sauraient affronter, isolément, pareilles menaces.
对我们构成挑战的那些威胁单靠一个国,或一个国集团,是无法克服的。
Bien sûr, il faut souligner que les auteurs de transgressions dans la région n'agissent pas isolément.
当然,应该强调指出,区域违法者并非孤立行事。
L'importance de ces restrictions n'apparaît pas manifestement si l'on cherche à réaliser les droits individuels isolément.
如果一个人孤立地追求个别权利的实现,那么上述限制的重要性会如此显著。
Les crises de l'Afrique centrale et des Grands Lacs ne peuvent être comprises isolément.
中非和大湖地区的危机能够孤立看待。
Après une crise, il est primordial que les activités ne soient pas menées isolément.
在一种危机后局势中,毫无疑应单独开展工。
Il s'agit là de défis à relever qui dépassent la capacité des gouvernements agissant isolément.
有一些挑战超出了各单独政府所应付的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。