Tous ont indiqué que la majorité des femmes jamaïquaines cherchent une forme quelconque de soins prénataux.
情况表明,大多数妇要某种形式的产前保健。
Tous ont indiqué que la majorité des femmes jamaïquaines cherchent une forme quelconque de soins prénataux.
情况表明,大多数妇要某种形式的产前保健。
Nous nous sommes appuyés sur l'initiative jamaïquaine et nous nous sommes inspirés de la présidence slovène.
我们以的倡议为基础,从斯洛文尼亚主席那里汲取了灵感。
Par exemple, la Fédération des employés jamaïquains a demandé une politique pour protéger les droits des employés victimes du sida.
例如,雇主联合会要求制定一项标准政策来保护感染艾滋病的雇员。
Les douanes jamaïquaines imposent des restrictions aux montants en espèces qu'une personne peut avoir en sa possession à son entrée en Jamaïque.
海关严格限制个人入境时可携带的现金数量。
En premier lieu, permettez-moi, Madame la Présidente de remercier la présidence jamaïquaine d'avoir convoqué cet important débat et de vous remercier également de l'autorité dont faites preuve en la matière.
主席士,首先请允许我感主席安排这次重要的辩论,感你在这个问题上发挥的领导作用。
Il semble donc que si l'étendue du problème n'a pas été mesurée et enregistrée, le harcèlement sexuel est un problème dans la société jamaïquaine et devrait donc être traité le plus rapidement possible.
因此,人们认为,尽管对这一问题还没有作出测定和记录,但它已成为社会的一个问题,因此要尽早予以处理。
Ceci explique pourquoi les cadres de la société canadienne Sherritt International Corporation ont subi des sanctions et pourquoi la société jamaïquaine de tourisme SuperClubs s'est retirée de Cuba l'an dernier face à la menace.
由于此原因,拿大Sherritt国际公司主管人员依然受到制裁,而在去年,由于遭到这种威胁,旅游公司SuperClubs撤出了古巴。
La féminisation de la pauvreté continue à frapper la société jamaïquaine du fait du grand nombre de foyers dirigés par des femmes situées en dessous de la ligne de pauvreté, ainsi que l'expérience de vie plus longue des femmes.
贫穷性化继续在对社会产生不良影响,这是由于大量性户主家庭生活在贫困线以下,而性寿命又较长的缘故。
Il existe encore dans certains domaines des clichés sexuels, mais le Ministère jamaïquain de l'enseignement, de la jeunesse et de la culture a revu ses programmes, ses livres de classe et d'autres matériaux et travaille afin d'éliminer ce problème.
性别偏见依然在某些领域存在,但教育、青年和文化部已经在考察其课程设置、教科书和其他教材,并努力试图消除这种偏见。
L'Assemblée générale a appris, le 4 mai dernier, que le Département d'État avait adressé une lettre au Président de la société touristique jamaïquaine Superclubs pour l'avertir que, si celle-ci ne se retirait pas de Cuba dans un délai de 45 jours, il serait puni au titre de la loi Helms-Burton, et la sanction entraînerait le refus de délivrance de visa pour les États-Unis à lui-même et à sa famille ainsi que la menace d'un procès devant les tribunaux américains.
大会了解到,今年5月4日,美国国务院向一个名叫超级俱乐部的旅游公司的总裁发了一封信,警告他如果他同古巴的生意不在45天之内终止,就将按照《赫尔姆斯-伯顿法案》对其进行处罚,包括不给与他和他的家人前往美国的签证,并威胁今后在美国法院中展开法律诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。