Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四法国首都巴黎,被认为物价水
过高。
Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四法国首都巴黎,被认为物价水
过高。
Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.
这份报告指出,半数避税窟被认为不起作用或作用不大。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB增加可以被解释为经济运转良好
标志。
Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.
相反,国际法院往往裁定该原则不适用。
En conséquence, cette affaire sera jugée à La Haye.
因,该案件将在海牙审理。
Cette question a été jugée préoccupante par le Comité.
这是委员会感到关注。
La situation générale dans la vallée a été jugée calme.
科多里河谷
总体局势
评价是较为
静。
Cette proposition a suscité des préoccupations pour être jugée discriminatoire.
有论者认为这项建议带有歧视成分,并示关注。
La répartition inégale des investissements internationaux a été jugée préoccupante.
有人国际投资分布不匀
示关切。
La requérante craint en outre d'être jugée par les tribunaux Gacaca.
她也担心她可能被加卡卡法庭审判。
Cette visite a été jugée très positive de part et d'autre.
双方都认为该次访是非常积极
。
De même, l'expression "délai raisonnable" a été jugée trop vague.
同样,采用“合理时间”,被认为过于含糊。
La diversité culturelle a été jugée importante pour améliorer les rapports de bon voisinage.
在提升社区环境方面,考虑文化多样性是十分重要。
En revanche, la contribution des ONG est jugée significative au niveau de plusieurs pays.
相比之下,若干国家认为非政府组织所作贡献十分重要。
La participation des associations représentant la société civile et des ONG est jugée cruciale.
同时,它还认识到,民间社会组织和非政府组织参与也是极为关键
。
Cette disposition a été jugée nécessaire pour clarifier et renforcer le paragraphe 1.
该规定于适当地澄清和加强第(1)款是必要
。
La faiblesse de l'effectif dont il disposait sur place a été jugée préoccupante.
于人口基金在国家一级工作人员编制很小
达了关切。
Une perspective claire de développement à long terme a été jugée utile à cet égard.
在这方面,从明确长期发展角度看
是有帮助
。
Une claire perspective de développement à long terme a été jugée utile à cet égard.
在这方面,从明确长期发展角度看
是有帮助
。
La bioconcentration à partir de l'eau n'est jugée pertinente que pour l'hexaBDE.
据认为,水促成生物浓缩仅与六溴二苯醚有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。