Le Fonds international de développement agricole (FIDA) envisage d'imiter l'action d'UNIFEM en faveur des femmes qui produisent du beurre de karité au Burkina Faso.
国际农业发展基(农发基)探讨如何仿效妇发基的办法,基那法索支助树脂黄油的女性生产者。
Le Fonds international de développement agricole (FIDA) envisage d'imiter l'action d'UNIFEM en faveur des femmes qui produisent du beurre de karité au Burkina Faso.
国际农业发展基(农发基)探讨如何仿效妇发基的办法,基那法索支助树脂黄油的女性生产者。
Le Fonds international de développement agricole (FIDA) envisage la possibilité d'imiter l'action d'UNIFEM en faveur des femmes qui produisent du beurre de karité au Burkina Faso.
国际农业发展基(农发基)探讨推行妇发基基那法索支助女性树脂黄油生产者的做法的可能性。
En général, il n'existe pas de facilités pour la commercialisation des marchandises à l'exception du coton, du karité et certaines céréales collectées par des banques de stockage.
总的来讲,除了棉花、油乳木以及某储备银行收购的粮食以外,商品销售方面没有什么优惠。
Dans le cas du karité, de nouvelles directives de la Commission européenne autorisant l'incorporation de graisse végétale dans le chocolat ont une incidence positive directe sur la demande.
有关乳油木,欧洲委员会的新许将植物油列入巧克力,可能对其需求产生直接有利的影响。
Enrichie en beurre de karité et en huiles essentielles aux vertus adoucissantes et raffermissantes, cette crème est le soin idéal pour les mains aux ongles et aux cuticules abîmés.
质地浓郁柔润,有效滋养、滋润及保护甲及甲皮。经常涂于甲边及甲,能甲更健康坚韧,帮助甲边硬皮回复柔软,玉手更漂亮动人。
Au Burkina Faso, les femmes des zones rurales qui cultivent et produisent le précieux beurre de karité, bien connu pour ses qualités émollientes, établissent également des liens directs et concurrentiels avec les marchés mondiaux.
基纳法索,农村妇女耕种和加工有价值的EMOLLIENT SHEA牛油也同全球市场作出了直接和有竞争力的连接。
De plus, le secrétariat a été invité en sa qualité de membre du comité directeur à participer à un projet du Partenariat de collaboration sur les forêts portant sur la production de beurre de karité en Afrique subsaharienne.
此外,秘书处应邀参加了商品共同基关于撒哈拉以南非洲牛油果油生产项目的导委员会。
Des projets en ce sens sont en cours au Burkina Faso (fruits et légumes), au Congo (poisson, fruits et légumes), au Mali (karité, noix, fruits et légumes), au Maroc (huile d'olive, céréales, fruits et légumes) et au Soudan (pêche côtière).
正以下国家持续实施有关项目:基纳法索(水果和蔬菜)、刚果(鱼、水果和蔬菜)、马里(非洲酪脂树种子、水果和蔬菜)、摩洛哥(橄榄油、谷类、水果和蔬菜)和苏丹(沿海鱼类)。
Entre autres projets de lutte contre la pauvreté, UNIFEM a assuré la formation de plus de 300 femmes burkinabé à l'utilisation de meilleures techniques de production du beurre de karité, leur permettant ainsi d'accéder à un vaste marché et de négocier des commandes importantes.
妇发基执行的扶贫项目包括了一个基纳法索的项目,这个项目培训300多名妇女改良牛油果油的生产技术,这项产品向妇女提供一个广阔的市场和谈判大批订单的机会。
Au Burkina Faso, UNIFEM et le Centre canadien d'études et de coopération internationales (CECI) ont continué à travailler ensemble avec les productrices de beurre de karité pour leur ouvrir directement des débouchés internationaux, négocier de nouveaux contrats de vente et obtenir des crédits afin d'accroître leur production de 370 tonnes par an.
基纳法索,妇发基和加拿大研究和国际合作中心继续同妇女树脂黄油生产者合作,以达到直接的贸易市场及谈判新的销售合同以及为每年扩大生产370吨取得信贷。
Au nombre des réseaux appuyés dans le passé et avec lesquels il est prévu de collaborer à l'avenir, il y a lieu de mentionner HomeNet, réseau mondial en expansion de travailleuses à domicile, basé en Asie, des réseaux ayant pour vocation de défendre l'équité entre les sexes dans les programmes et les politiques de microfinancement, tels que le réseau MicrofinAfric, ou encore les groupes officieux de producteurs de beurre de karité, en Afrique de l'Ouest, qui, grâce à l'action collective, peuvent négocier de meilleurs prix pour leurs produits.
过去曾支持、且预期今后将进行进一步合作的网络包括:总部亚洲的家庭网(HomeNet),这是一个日益成长的、包括世界各地家里工作的妇女的网络;微额信贷计划和政策方面倡导两性平等的网络,例如MicrofinAfric网;西非牛油树油脂生产商的非正式团体,这团体能进行集体谈判,为产品争取高于个人谈判所获得的价格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。