Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私中学又有教会中学和私世俗中学之分。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私中学又有教会中学和私世俗中学之分。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论公共场所还私人场所,不论宗教还世俗地点,都不能幸免。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
私人(世俗和宗教)在布基纳法索教育中负第二位责任。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们一个政教分家,有着庞大、而且在日益增长穆斯林社区。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦桑联合共和《宪法》宣布,坦桑一个非宗教家。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色彩,但一个虔诚穆斯林教徒。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式世俗和政治教条。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约称,公非宗教学校设符合《公约》第26条价值。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主教教会学校唯一直接得到全额家资金拨款教会学校。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这一阶段,也有公和私两类中学,私中学也分为教会高中和世俗高中两类。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约称,世俗制度一种用来帮助防止公民以各自宗教信仰为依据而相互歧视工具。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀人说词中可能使用一些宗教因素,但其主要目往往仍具有世俗和政治色彩。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
非宗教学校不歧视宗教,它们该政府中地位合法形式。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私非教会和教会教育机构,与家教育机构并和管理。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦一个世俗家,只承认在民政登记部门登记婚姻。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,教育由政府宗教学校和普通学校提供,并由援助界建替代性执行机构提供。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女士指出,伯利兹作为世俗家,有责任为那些因怀孕被开除出校女生提供教育。
L'Ouzbékistan est un État laïc, et le Gouvernement n'y classe pas les organisations religieuses en fonction de leurs effectifs ou de leurs caractéristiques territoriales.
乌兹别克斯坦政教分家,乌兹别克斯坦政府对宗教组织规模及运作地点不加任何限制。
Puisque l'avenir de l'humanité passe par la famille, je considère indispensable et urgent que les laïcs en promeuvent les valeurs et en maintiennent les exigences.
正因为人类将来维系于家庭,我认为平信徒有不可推卸之职去推动家庭价值、维护家庭需要,且这件刻不容缓事。
Notre Constitution déclare que l'Inde est un pays souverain et laïc et elle interdit la discrimination fondée sur la caste, la religion ou le sexe.
印度《宪法》宣称印度一个主权和世俗家,禁止基于种性、宗教信条或性别歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。