Ces initiatives sont trop souvent laissées de côté et privées des ressources nécessaires.
这些倡议往往得不到鼓励,更谈不上得到资金支助。
Ces initiatives sont trop souvent laissées de côté et privées des ressources nécessaires.
这些倡议往往得不到鼓励,更谈不上得到资金支助。
Les quatre questions les plus sensibles sont cependant laissées pour la dernière étape.
但最困难4个问题却留给了最后阶段。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下指纹。
Les personnes âgées sont parfois laissées derrière, sans soutien familial traditionnel ni ressources financières suffisantes.
老年人可能被留下来,失去家庭支助,甚至没有足够汇款给予经济支撑。
Les personnes âgées sont parfois laissées seules, sans soutien familial traditionnel, voire sans ressources financières suffisantes.
老人留在家里,可能失去家庭支持,甚至没有足够经济来。
Les perspectives des femmes sont encore laissées de côté, et leurs préoccupations et besoins encore négligés.
妇女观点依然遭到漠视,她们关切和需求也受到忽视。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有部门性反恐公约留下空。
Deux générations de Sahraouis ont été perdues, laissées à elles-mêmes dans leur quête d'autodétermination.
撒哈拉人因未能得到帮助以寻求自决而感到失落。
Il va sans dire que les séquelles laissées par ces expériences sont profondes et durables.
毫无疑问,这种经历留下伤痕是深刻,长久。
On a aussi fait observer que d'autres améliorations pourraient être laissées à la pratique.
而且,还有与会者指出,可以在实践中作进一步改进。
La demande porte sur des denrées alimentaires laissées dans le réfrigérateur lorsque son personnel a quitté l'Iraq.
索赔原因是其员工撤离伊拉克时将一批食品留在冰箱内。
Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.
这就是贩卖奴隶和奴隶制留下许多界线。
Les mesures seraient laissées à l'appréciation du tribunal, sous réserve des conditions qu'il juge appropriées.
这些措施可在法院认定合适某些条件下由法院斟酌下达。
Elles doivent être laissées de côté.
应该把这些问题完全抛在一边。
Des décisions quant à la technologie commerciale la plus viable devraient être laissées au secteur privé.
关于可证明哪些技术在商业上最为可行决定,应由私营部门作出。
La paix et la sécurité internationales ne peuvent pas être laissées à la bonne volonté de quelques-uns.
国际和平与安全不能仰仗某些人善意。
L'annexe 2 reprend sous forme de tableau les observations laissées sans réponse depuis plus de 18 mois.
附件二载有历时18个月以上仍未解决意见表。
Les tâches et les fonctions de délibération et de prise de décisions devraient être laissées à l'Assemblée générale.
审议和决策任务与职能应该留给大会。
Il est évident que les parties - déjà laissées trop longtemps à elles-mêmes - ne peuvent pas trouver d'issue.
显然,已经很久没有得到外部协助双方现在无法实现一个突破。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下作为受酷刑标记伤疤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。