Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与独角兽部队并布埃冲突。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与独角兽部队并布埃冲突。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,独角兽部队布瓦凯基地遭到袭击。
L'ONUCI continue à dépendre de l'opération Licorne, qui lui sert de force de réaction rapide.
联科行动继续依赖独角兽部队提供快速反应支助。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组视察结果和科特迪瓦空军、科特迪瓦行动和法国独角兽行动部队提供 资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
独角兽部队和联科行动军事首长席了会议,但新军缺席。
La CNDDR a animé la réunion, avec la participation de la médiation sud-africaine, de l'ONUCI et de l'opération Licorne.
国家复员方案委员会促成了这次会议,南非调解团、联科行动和独角兽部队参加了会议。
Pour prévenir toute violence, l'ONUCI et la force Licorne ont aidé les forces de sécurité ivoiriennes à maintenir l'ordre.
为防止现暴力,科特迪瓦行动和独角兽部队协助科特迪瓦治安部队游行期间维持治安。
Des garanties analogues devraient être données à tous les éléments étrangers présents dans le pays, y compris la force Licorne.
应当向包括独角兽部队所有驻该国外国存提供类似保证。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
独角兽部队进行反击,摧毁了科特迪瓦空军亚穆苏克罗和阿比让地面机队。
Elles continuent aussi à organiser des exercices réguliers antiémeute en collaboration avec les militaires de l'ONUCI et de l'opération Licorne.
它们还继续与联合国科特迪瓦行动军事部队和独角兽部队合作进行人群控制演习。
Le Groupe d'experts a consulté l'ONUCI et l'opération Licorne concernant les inspections qu'elles effectuent au titre de l'application des sanctions.
小组与联合国科特迪瓦行动和独角兽就他们视察制裁实施情况努力进行磋商。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
本报告所述期间,科国民军与独角兽部队了军事行动。
La situation de l'hôtel a été stabilisée à la suite d'une intervention vigoureuse des troupes de l'ONUCI et de l'opération Licorne.
联科行动和独角兽部队大力干预下,旅馆恢复安全。
La force Licorne, avec son effectif de 1 800 personnes, continue de mettre des moyens d'intervention rapide à la disposition de l'ONUCI.
独角兽部队兵力有1 800人,并继续维持一支快速反应力量,支持联科行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,独角兽行动部队信任区拦截了一辆运送新军武装分子汽车。
L'opération Licorne, la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion et la Banque mondiale ont également participé à cette initiative.
独角兽部队、国家解除武装、复员和重返社会委员会以及世界银行也参与了这一举措。
Suite à la réduction des effectifs de l'opération française Licorne, ceux-ci se chiffrent désormais à 900 hommes, déployés principalement dans la région d'Abidjan.
缩减后法国独角兽部队共有军事人员900人,主要部署阿比让地区。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行动和独角兽部队建立了更好合作关系,特别是禁运监测措施方面。
Des unités de police constituée réalisent régulièrement avec les forces des Nations Unies et de l'opération Licorne des opérations conjointes de maintien de l'ordre.
建制警察部队与联合国和独角兽军事部队人群控制管理方面经常开展联合演习。
Le 25 juin, un soldat des FANCI a ouvert le feu sur une patrouille de l'opération Licorne, près de Yamoussoukro, tuant un soldat de l'opération.
6月25日,科特迪瓦国民军一名士兵向邻近亚穆苏克罗一支独角兽部队巡逻队开枪,造成独角兽部队一名士兵死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。