Dans le même but, le Ministère a également fait du lobbying auprès des gouverneurs.
妇女权力部还正在游说各省省长以解决这一问题。
Dans le même but, le Ministère a également fait du lobbying auprès des gouverneurs.
妇女权力部还正在游说各省省长以解决这一问题。
Le groupe de femmes députées est un organe de lobbying.
议会女议员集团是一个游说组织。
Toutefois, la Commission nationale jordanienne de la femme fait du lobbying en faveur d'une telle démarche.
但是,约旦国家妇女委员会正在游说政府考虑这一问题。
Les membres ne devraient pas perdre cela de vue dans leurs activités de lobbying.
各成员在进行游说时应记住这一点。
Toutefois, le lobbying par le biais d'organisations non gouvernementales n'est probablement pas suffisant.
但通过非政府组织进行游说可能还不够。
Activités de lobbying et de plaidoyer pour la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes
通过游说宣传提高对性别问题的敏感认识。
Cette implication s'est d'abord manifestée par une participation active à l'élaboration et à l'adoption du statut par une vaste campagne de lobbying.
参方式首先是泛的游说运,积极参《规约》的拟订通过,然后继续在预备委员会一级参。
Il est particulièrement préoccupé par les pratiques commerciales et les activités de lobbying des entreprises qui contribuent directement à la malnutrition et à l'obésité.
别关注对营养不良肥胖这两种状况均有直接促成作用的公司营销公司游说行为。
L'Organisation devrait intensifier son lobbying auprès des médias dans le but de promouvoir une meilleure compréhension de sa contribution aux efforts multilatéraux de développement économique.
工发组织应当增强媒体疏通工作,使人们更好地了解它对多边经济发展努力所作的贡献。
En ce moment, le Congrès étudie des amendements au Code pénal, de sorte que c'est sur cette question que portent naturellement les efforts de lobbying.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活自然都集中在这一领域。
La Commission de réforme du droit kényan prévoit d'organiser une campagne de lobbying de manière à sensibiliser les parlementaires à l'importance de cette loi dans le souci d'en garantir la ratification.
为了确保这部法律获得通过,法律改革委员会计划发起游说运,使议员们敏锐地认识到需要这部法律。
Elle poursuit son objectif au moyen d'une approche pluridisciplinaire qui met l'accent sur trois domaines : information et lobbying, prévention et éducation et assistance sociale aux femmes victimes de la traite.
该组织通过跨学科办法实现其目标,其活集中在以下三个领域:宣传游说、预防教育及对被贩卖妇女的社会援助。
Dans cet ordre d'idées quelques initiatives de regroupement des femmes politiques ont abouti à la création des plates formes et réseaux pour le lobbying et le plaidoyer en faveur de la promotion de la femme.
正是本着这个思想,在一些妇女政治团体的倡议下制订了纲领,成立了组织,其目的是为了提高妇女地位而进行院外活游说。
Elle souhaite des informations sur les efforts déployés en ce qui concerne le rôle des femmes dans l'exercice du pouvoir, outre les séminaires, ateliers et activités de lobbying par les ONG féminines mentionnés dans le rapport.
她非常想知道,除了报告中提到的研讨会、讲习班妇女非政府组织的游说活之外,几内亚还做了哪些努力来应对妇女在行使权力方面的作用问题。
Les titulaires de mandat menaient en outre une action officieuse de lobbying auprès d'institutions et organismes partenaires, d'organisations non gouvernementales et même de gouvernements, afin de mobiliser un soutien en faveur de leurs activités et recommandations.
任务执行人还对伙伴机构、非政府组织乃至各国政府进行非正式的游说,说服它们支持们的活建议。
Une autre stratégie vise, en les aidant à acquérir des compétences en matière de plaidoyer et de lobbying, à former les femmes en vue d'une participation à la politique du pays et à l'entrée dans les partis politiques.
另一项战略是培训妇女参加国家政治政党,帮助她们掌握宣传游说技巧。
La politique du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne doit pas être sélective; elle ne doit pas être soumise à des pressions, reposer sur des intérêts spéciaux ou faire l'objet d'un lobbying.
安全理事会在全世界维持平安全不能带选择性;安理会决不能受压力或别利益集团游说影响。
Les femmes qui militent au niveau local doivent se voir offrir de nouvelles possibilités de participation à la prévention et au règlement des conflits, notamment grâce à un soutien financier et logistique destiné à faciliter leurs activités de médiation, de sensibilisation et de lobbying.
活跃在基层一级的妇女需要有参冲突预防解决的新机会,例如财政后勤支持,以加强她们的调解、提高认识游说努力。
Ces amendements ont été introduits sous forme de Private Members Bill par la Ministre du développement des collectivités locales, Dame Carol Kidu, et ont été rédigés et votés avec l'aide et le lobbying du Comité d'action pour la famille et contre la violence sexuelle.
这些修正案是由社会发展部长CAROL KIDU女爵士提出的《下院议员法案》,是在反对家庭暴力性暴行委员会(FSVAC)的帮助游说下起草并通过。
Pour des intervenants, la transparence dans le financement des partis, la promotion légitime d'intérêts particuliers (comme le lobbying) et la déclaration des biens et des revenus des décideurs étaient des éléments importants de stratégies et de politiques de prévention de la corruption et de lutte contre le phénomène.
发言者指出,党派筹资的透明度、合法促进殊利益(例如游说)及披露决策者的资产收入,都是防止控制战略政策的重要组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。