Un contrat commercial multifonctions, même s'il offre certains avantages, serait extrêmement coûteux et difficile à gérer.
尽管多功能商业合同有一定好处,但其费非常昂贵且难以管理。
Un contrat commercial multifonctions, même s'il offre certains avantages, serait extrêmement coûteux et difficile à gérer.
尽管多功能商业合同有一定好处,但其费非常昂贵且难以管理。
Il deviendra un ensemble de ports modernes à multifonction pour le pétrole brut, des minerais et des conteneurs.
扩建后连港,将成为拥有型先进原油码头、矿石码头和集装箱码头型现代化码头群。
Le Centre de contrôle multifonctions appuie l'exploitation des éléments de robotique de la Station spatiale internationale.
远程多途支持中心监测国际空间站上机器人工作情况。
Il a appris par ailleurs que l'ONU ne prévoyait pas de conclure un contrat multifonctions unique.
委员会还获悉,联合国没有计划缔结单一多功能合同。
L'appui logistique à l'AMISOM est essentiellement fourni à l'heure actuelle au titre d'un contrat logistique multifonctions conclu avec une entreprise privée.
目前主要通过与一个商业承包商签订一份多功能后勤合同,向非索特派团提供后勤支助。
Si l'ONU et l'État Membre se mettent d'accord, il est entendu que l'État Membre continuera de recourir aux services de l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctions.
如果联合国和会员国同意这一安排,则人们理解是,会员国可继续使现有多功能承包商。
Motorola avait vu ses positions autrefois dominantes contestées par la montée de Nokia, puis par celle des fabricants de téléphones multifonctions, comme Apple et RIM (BlackBerry).
摩托罗拉已经看到了它曾经占据统治地位受到了崛起诺基亚、以及智能手机厂商如苹果和RIM(黑莓)挑战。
À sa demande, le Comité a été informé que l'AMISOM était pour l'instant soutenue par un État Membre, moyennant le contrat logistique multifonctions conclu par cet État Membre avec une entreprise privée.
咨询委员会经询问后获悉,非索特派团目前由一个会员国提供支助,该会员国与一家商业供应商签订多功能后勤合同。
Le Sous-Comité a noté que le Japon faisait la promotion du Système satellitaire quasi-zénith (QZSS), du Satellite de transport multifonctions et du Système satellitaire de complément (MSAS), les deux venant renforcer le GPS.
小组委员会注意到,日本正在推进准天顶统和多功能运输基增强统,这两个统都是全球定位统增强统。
En outre, dans quelques-unes des opérations ayant fait l'objet d'une inspection, les équipes multifonctions mises en place à cette fin n'ont pas continué d'exercer leurs activités conformément à l'approche d'intégration des critères d'âge, de sexe et de diversité.
此外,在一些被视察业务活动中,为此建立多职能团队没有继续按照将年龄、性别和多样化纳入主流方式开展工作。
Un certain nombre de conclusions formulées à l'issue d'inspections ont mis en relief la nécessité de renforcer encore l'approche multifonctions, en particulier en ce qui concerne l'élaboration de stratégies et le processus de prise de décisions relatives aux politiques générales.
关于多职能方式,一些监察结果显示出有必要进一步加强、尤其是在制订战略方面工作,并加强政策决定进。
Le crédit demandé à cette rubrique couvrira la location d'un bâtiment multifonctions pouvant transporter à la fois des marchandises et de passagers, qui permettra d'acheminer directement de Mogadiscio à Mombasa des troupes et du matériel appartenant à l'ONU et aux contingents.
本项下编列经费于租赁一艘有客货运载能力多功能轮船,以便从蒙巴萨直接向摩加迪沙部署联合国所属装备/特遣队所属装备和部队。
L'Union africaine devra développer ses propres capacités d'appui qui devront comprendre les éléments précurseurs de chacune des cinq brigades, les mécanismes de soutien des bases continentales et régionales, un contrat commercial multifonctions spécifique et un programme d'appoint logistique civil permettant de créer une architecture d'appui intégrée.
非洲联盟需要发展自己支助能力,包括5个旅各自辅助单位、由陆和区域基地提供支助链机制和特定多功能商业合同或民间后勤增援方案,以建立一个综合全面支助架构。
Toutes les nations qui fournissent des contingents, y compris celles qui apportent du personnel civil aux opérations multifonctions, ont un intérêt légitime et il importe de les consulter lorsqu'on discute de ces opérations, de sorte que leur contribution au processus de prise de décisions du Conseil soit une réalité et non un simple formalisme.
当讨论有关行动时,提供特遣队所有国家,包括那些为多功能行动提供文职人员国家正当地希望——并且绝对需要——同它们协商,以使它们能够为安理会决策进程作出真正、而不仅仅是理论上贡献。
Il a été noté que les bureaux qui ont recours à des équipes multifonctions pour traiter les questions relatives aux réfugiés sont généralement plus à même de prévoir et de résoudre les nouveaux problèmes qui se posent en matière de réfugiés et d'asile et qu'ils entretiennent des relations de travail plus étroites avec les personnes relevant de la compétence du HCR.
现已注意到,那些在应对难民问题方面采多职能工作队方式办事处一般在预期和解决突发性难民和避难方面难题中比较成功,而且与难民署受关注人群也有较密切工作关。
À l'autre bout de l'échelle, dans la formule « complète », les coûts seraient d'environ 83 500 dollars pour le matériel qui comporterait en plus, par rapport à la formule « mini », un équipement complet (appareils à contrepoids multifonctions, charges libres, range-haltères, vélos d'exercice, rameurs, supports pour accroupissements et potences et sacs de frappe pour la boxe) ainsi qu'un terrain de basketball extérieur, d'environ 157 300 dollars pour le bâtiment.
在层级另一端,“完整”型健身房设备费约为83 500美元,设施费约为157 300美元,其中将包括其它物品,如一套完整健身设备(多功能举重机、成套负重锻炼器材、举重器材架、固定运动自行车、划船机、深蹲架、拳击台)和室外篮球成套器材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。