Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这是不可能的了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大的一切医学所需治疗均获得资助。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘实施医学上没有道理的实验。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因伤病的情况下采取按日支付的方式。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应对提供医学辅助治疗者进行适当培训,例如专门课程和进修。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医生处方的药品有违各项公约的文字和精神。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利的医疗辅助生育法案已在众议院获得通过,参议院第二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童的健康状况非常糟糕,他们血液中的铅含量已经远远超出医学上可接受的水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条释说“在有可能生育的年龄”,为事实上的夫妻家庭提供获取医疗辅助生育的机会。
Elle concluait que le risque de suicide était grand si le requérant était soumis à des pressions et s'il perdait ses appuis et n'était plus médicalement suivi.
她诊断,若得不到支持性和护理性的接触,一旦受到压力,他极有自杀的可能。
Selon l'article 129, une femme enceinte dont l'état a été constaté médicalement peut résilier son contrat de travail sans préavis et sans avoir à payer une indemnité de rupture.
根据第129条规定,一名经过医学手段证实的孕妇可以不经过预先通知就废除劳动合同不需要支付中止合同赔偿费。
Après avoir examiné les preuves présentées oralement, le tribunal a décidé de demander un examen médical indépendant de M. Soeharto afin de déterminer s'il était médicalement apte à être jugé.
法院在听取了口头意见之后,决定要求获得对苏哈托先生的独立的体检,以确定他是否身体无法承受出庭受审。
Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.
委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务寻求非法堕胎等不安全的医疗措施。
S'agissant de l'accès aux contraceptifs et de leur disponibilité, l'orateur dit que les pilules contraceptives coûtent environ 1.5 dollar par mois et que toutes les formes de contraception acceptées médicalement sont disponibles.
关于避孕药具的获取和可用性,她说,每月避孕药大约花费1.5美元,另外,所有医学上可接受的避孕形式都可采用。
Il n'existe pas de statistiques d'ensemble sur les traitements concernant la fécondité et l'utilisation des techniques de reproduction médicalement assistée, mais on envisage actuellement d'enregistrer tous les traitements des cas de stérilité.
目前尚未得到关于生育治疗以及采用医学助产技术的统计数据,但在考虑对所有不孕症的治疗情况进行登记。
Il est communément admis que le clonage de la plupart des cellules et tissus humains est éthiquement acceptable et médicalement appréciable; le débat est plus animé s'agissant du clonage de cellules indifférenciées d'origine embryonnaire.
一般承认,使用克隆技术复制类多数的细胞和组织是伦理上可以接受的,且也具有医学价值;对使用克隆技术复制原胚胎的无明显特征的细胞问题方面都有更大的争议。
D'après la requérante, les représentants diplomatiques de l'État partie ne sont pas médicalement qualifiés pour détecter des signes de torture et ils risquent d'interpréter ce qu'ils voient dans un sens favorable à leur Gouvernement.
据称,缔约国的外交代表没有经过医学培训,因此无法确定酷刑的迹象,且可能会按照其政府的意愿歪曲对这些迹象的释。
C'est pourquoi la procédure actuelle n'a guère de valeur et, de l'avis du Bureau, c'est à l'État Membre fournissant des contingents qu'il incombe de fournir des éléments de police civile qui soient médicalement aptes.
因此,目前的体检程序似乎用处不大,监督厅认为,必须提供体检合格的民警前往某一特派团服役,这一责任应由派遣民警的会员国承担。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée, qui tient compte des indications du Comité national de bioéthique, vise aussi à mettre une limite aux expérimentations sur des embryons et à toute forme de commerce.
医疗辅助生育法案考虑到国家生物伦理学委员会的指示,其目的也是限制用胚胎做试验和任何形式的胚胎交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。