Que se passerait-il si une météorite de 150 tonnes vous tombait dessus ?
如果一个重达150吨的陨石砸你身上会怎样?
Que se passerait-il si une météorite de 150 tonnes vous tombait dessus ?
如果一个重达150吨的陨石砸你身上会怎样?
Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.
它们经高的中爆炸后,形成无数小碎块,碎块象雨点般溅落下来,这就是陨石。
Ces risques sont liés aux rayonnements, aux météorites naturelles et aux débris générés par les activités humaines dans l'espace.
构成风险的是放射性、自然陨石和人类间的残留物。
Grâce à la collaboration et à la coopération de partenaires internationaux, cette météorite a pu être localisée et entièrement analysée.
他们与国际伙伴合作,对此种流进行了全面跟踪、定位和分析,同时还收集了重要的流样品,目前他们正分析这些样品。
Le planétarium et le Réseau polonais d'observation des comètes et météorites ont effectué des observations visuelles et radio d'objets géocroiseurs.
霍茹夫天文馆和波兰火流网对近地天体进行了目测和无线电观测。
La détection en temps réel dans l'espace permet d'obtenir des informations utiles sur la présence de débris spatiaux et de météorites.
间实时探测为深入了解间碎片和流体环境提供了宝贵的知识。
Pour l'observation de météorites (Perséides et Léonides, par exemple), l'antenne du radar est dirigée vers le point radiant (faisceau fixe avec compensation de la rotation de la Terre).
就观测流体(如英仙座流群和狮子座流群)而言,雷达天线指向流群辐射点的方向(驻波观测作业方式,已考虑到地球旋转作了校正)。
Bien qu'elles ne soient pas à proprement parler des débris spatiaux, les pluies de météorites représentent une part importante de la population de particules spatiales susceptibles d'entraîner une fragmentation supplémentaire de ces débris.
流雨虽并非严格意义上的轨道碎片,但却是有可能进一步造成硬件碎裂的间尘粒群的一个重要构成部分。
La société QinetiQ a pris part à l'exécution d'un contrat en cours attribué par l'ESA à l'Institut Ernst Mach (Allemagne) afin de caractériser le comportement d'équipements spatiaux courants soumis à des impacts de débris ou de météorites.
奇夸蒂克公司参与了由德国马赫研究所牵头的欧局的一项合同,以便确定典型航天器设备应对碎片和流体撞击的特点。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰撞的较大流体的轨迹的全天照相机网。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今的一般性意见认为,间碎片作为对间的一个威胁,应当被列于清单的首位,然后是外层间的武器化和自然近地天体(如小行和陨等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞的严重危险。
Au cours des dernières années, le Canada a pris part activement aux travaux menés sur un certain nombre de thèmes de recherche concernant les débris spatiaux, ainsi qu'à l'enquête sur les pluies de météorites des Léonides, bien qu'il n'exploite pas d'installations au sol de grande taille telles que des télescopes ou des radars.
过去几年来,加拿大一直若干领域积极进行间碎片的研究,同时还积极调查了狮子座流雨现象,尽管并未使用诸如望远镜或雷达等主要地面设施。
Les études sur les débris spatiaux qui sont menées par la Division de reconnaissance spatiale par radar (RWA) de l'Institut de recherche sur la physique des hautes fréquences et les techniques radar (FGAN-FHR) consistent avant tout à rechercher et mettre au point des techniques radar et des méthodes d'analyse permettant de détecter et de classifier les objets spatiaux, fabriqués par l'homme, et les météorites.
高频物理学和雷达技术研究所/航天侦察雷达技术处进行的与间碎片有关的研究,目的主要是调查和发展雷达技术和分析方法,以探测人造间物体和流体并对其进行分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。