En l'espèce, l'auteur s'est plaint de la durée du service imposée aux objecteurs de conscience.
在本案中,提交人对依据良心拒兵
者
务期提出申诉。
En l'espèce, l'auteur s'est plaint de la durée du service imposée aux objecteurs de conscience.
在本案中,提交人对依据良心拒兵
者
务期提出申诉。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心异议者是另一种歧视对象。
4 L'auteur a cherché à obtenir le statut d'objecteur de conscience.
4 提交人要求承认他基于良心拒
兵
者。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒兵
者规定
替代
期限,据说具有惩罚性质。
Selon le conseil, l'objecteur de conscience ne tire aucun avantage de son service.
律师认,依据良心拒
兵
者无法从他提供
任何
务中得到任何益处。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience semblerait avoir un caractère punitif.
基于良心拒兵
者
其他替代
似乎具有惩罚性质。
Pour les objecteurs de conscience, la durée du service est de 20 mois.
出于良心拒兵
者
期20个月。
Selon le conseil, l'objecteur de conscience ne tire aucun avantage de son service.
律师认,这位出于良心拒
兵
者从他
务中没有得到任何利益。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称是依良心对
兵
者。
Comme tel n'avait pas été le cas en l'occurrence, l'argument d'objecteur persistant n'était pas valable.
既然有关案例中情况并非如此,坚持
对者
论点不能令人信
。
Cette situation résulterait de l'absence de disposition législative consacrant un service civil alternatif pour les objecteurs de conscience.
出现这种情况原因是没有关于出于信仰而拒绝
兵
人可以民事
替代
法律规定。
D'après le droit international, la qualification d'objecteur persistant ne valait que si un État faisait preuve de constance.
按照国际法,某个国家要成合格
坚持
对者,它必须一贯坚持
对。
Il apparaît donc clairement, selon le conseil, que la motivation de l'objecteur de conscience est soumise à un contrôle.
律师认,因此显而易见,出于良心拒
兵
者
动机是受到检验
。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规定中显而易见,缔约国可以将免除务兵
情况限制于出于良心拒
兵
者。
Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.
此外,她还鼓励该国政府承认基于良心拒兵
人有权免
兵
。
Il apparaît donc clairement, selon le conseil, que la motivation de l'objecteur de conscience est soumise à un contrôle.
律师认,所以,显然,依据良心拒
兵
者提出
理由是必须得到检验
。
Chaque demande tendant à obtenir le statut d'objecteur de conscience doit être agréée par le Ministre chargé des armées.
每一份要求确认属于依据良心拒兵
者
申请都必须得到主管武装部队
部长
批准。
Le Comité demeure préoccupé par l'absence de dispositions réglementant le statut des objecteurs de conscience au service militaire (art. 18).
缔约国仍然关注是,没有任何法律规定,规范依良心拒
兵
者
地位问题(第十八条)。
Conformément à la Constitution, les objecteurs de conscience pouvaient faire leur service militaire sans être obligés de porter des armes.
根据宪法,据良心拒兵
者可不必携带武器
兵
。
Les objecteurs de conscience sont des civils, qui doivent relever d'instances civiles, sous le contrôle du juge de droit commun.
出于良心拒兵
者是平民,应在普通法官监督下在民事法院受审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。