Selon des sources palestiniennes, les colons ont incendié des oliveraies dans un des villages.
巴勒斯坦方面说,定居者烧毁了其中一个村庄的树林。
Selon des sources palestiniennes, les colons ont incendié des oliveraies dans un des villages.
巴勒斯坦方面说,定居者烧毁了其中一个村庄的树林。
Deux chars, un véhicule blindé et deux bulldozers ont détruit des champs et des oliveraies appartenant apparemment à Muhammed Daloul.
两辆坦克、一辆装甲车和两辆推土机夷平了土地和树林,Muhammed Daloul说,这是他的土地。
Il est laid et a entraîné la destruction d'oliveraies, d'agrumeraies et de pâturages, en plus de défigurer les villes et les villages.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上及南希布伦山Imneizel的围墙。
La Haute Cour de justice avait autorisé les FDI à arracher les arbres dans le but de tracer une route à travers l'oliveraie.
高等法院允许国防军铲除这些树,便铺设一条穿越园的道路。
Bilal Salah avait été tué lors de heurts près de Jenin, mais son frère Hilal avait été trouvé mort plus tard dans une oliveraie.
Bilal Salah在杰宁附近的冲突中被击中,但后来人们发现他的兄弟Hilal在林中死亡。
À l'intérieur du camp, les forces d'occupation israéliennes ont tiré à balles réelles et utilisé des bulldozers pour détruire des habitations et raser des oliveraies.
色列占领军在难民营内用实弹开枪射击,用推土机摧毁房屋并将树林夷为平地。
Il arrive parfois qu'Israël octroie des permis de trois à six mois aux propriétaires d'oliveraies, des permis de plus courte durée aux propriétaires de serres.
有时候种植者获得3到6个月的通行证,的拥有者却获得较短期间的通行证。 有时候,通行证只给两个星期。
Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.
色列占领部队还在被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和树。
Il arrive parfois qu'Israël octroie des permis de trois à six mois aux propriétaires d'oliveraies et des permis de plus courte durée aux propriétaires de serres.
有时候种植者获得3到6个月的通行证,的拥有者却获得较短期间的通行证。
Ils sont parfois dans l'impossibilité de travailler dans leurs champs ou de soigner leur oliveraies car les passages de la barrière sous autorité israélienne sont rarement ouverts.
色列控制的隔离墙警卫森严,很少开放,致他们无法前往农地耕作或照顾树。
Selon le tracé révisé, la barrière avancera d'un kilomètre et demi au nord de la route 465 et englobera des terres et des oliveraies du village de Rantis.
按照新修改的路线,隔离墙将从465号路向北大约移动1.5公里,覆盖Rantis村的园和土地。
On relève des preuves de la violence des colons partout en Cisjordanie, laquelle se manifeste souvent par la destruction des oliveraies palestiniennes ou l'entrave à la récolte des olives.
在整个西岸,有不少定居者施暴的情况,通常是摧毁巴勒斯坦人的种植园或妨碍他们收获。
La destruction des maisons et des infrastructures, la confiscation des terres, des vergers et des oliveraies qui ont accompagné l'édification du mur ne peuvent se justifier sous aucun prétexte.
在修建隔离墙的同时毁坏家园、拆除基础设施及剥夺土地、果园和园,是无法任何借口开脱的。
L'incident s'était produit lorsque des dizaines de villageois s'étaient rendus dans l'oliveraie pour la récolte, mais s'étaient retrouvés face à deux colons armés qui avaient tiré en l'air en signe d'avertissement.
这起事件发生时,数十名村民前往林采摘,却被两名武装的定居者阻拦,他们向空中鸣枪告警。
Des milliers n'ont plus d'accès direct à leurs terres agricoles, oliveraies par exemple, ou ne sont plus autorisés à amener leur matériel, tracteur par exemple, ou à embaucher des travailleurs temporaires pour les aider.
成千上万人无法直接进入自己的耕作地,如树林,不能将拖拉机等农机具带回家,不能雇用临时人员协助自己。
Les FDI ont détruit des maisons, des vergers, des oliveraies et des champs cultivés pour accroître la sécurité des colons et leur permettre d'accéder plus facilement à leurs colonies en empruntant des routes protégées.
房舍、果树和树及庄稼被国防军破坏,便使定居者感到更加安全,并便利其使用受保护的公路前往定居点。
Cela est d'autant plus fâcheux que la Cour internationale de Justice a explicitement attaché une grande importance à l'obligation d'Israël de procéder à l'indemnisation des personnes lésées pour la destruction des habitations, des vergers, des oliveraies et des terres agricoles entraînée par la construction du mur.
这是不幸的,因为国际法院显然非常重视色列有义务对修建围墙导致房屋、果园、园和农业用地被毁,作出赔偿。
C'est ainsi que les propriétaires d'oliveraies devraient se voir délivrer des permis pour les mois d'octobre et novembre, saison de la cueillette, tandis que les propriétaires de serres qui nécessitent des soins tout au long de l'année devraient se voir octroyer des permis de plus longue durée.
例如,种树的人获得通行证的季节是10月/11月采摘季节,的所有者整年都需要照顾,因此发给的通行证许可的时间应当较长。
Entre 20 heures et 20 h 35, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Dabcha, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et cinq obus à trajectoire directe sur la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya, à Wadi al-Kafour et l'oliveraie qui se trouve dans la région de Nabatiya.
至20时35分,色列占领军和同他们合作的民兵向Nabatiyah黎巴嫩军废弃的军营及Nabatiyah地区的al-Kafur谷和Karm al-Zaytun发射了数枚155毫米的炮弹和5枚直发炮弹。
Ces permis sont accordés pour des périodes qui varient suivant le type de plantes cultivées par le demandeur. C'est ainsi que les propriétaires d'oliveraies devraient se voir délivrer des permis pour les mois d'octobre et novembre, saison de la cueillette, tandis que les propriétaires de serres qui nécessitent des soins tout au long de l'année devraient se voir octroyer des permis de plus longue durée.
例如,种树的人获得通行证的季节是10月/11月采摘季节,的所有者整年都需要照顾,因此发给的通行证许可的时间较长。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。