Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿的。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工和雇主共同(50-50)管的。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申会和纪律会无关的职责。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察,一个工作——管联申会;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部中已成立平等问题会。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联申会和联纪律会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申提交给联会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联纪律会审查,离职处。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联纪律会的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联纪律会审查,书面训斥。
Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.
放弃将案件提交联纪律会,然后降职。
Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.
放弃将案件提交联纪律会,然后降职。
Décision : blâme écrit, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联纪律会的意见给予书面训斥。
Décision : blâme, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.
训斥,不提交联纪律会处。
Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.
放弃将案件提交联纪律会,然后书面训斥。
Une fois renforcée, la Commission paritaire de Nairobi devrait étendre sa compétence au personnel de la CEA.
随着内罗毕会的加强,它管辖的范围应包括非洲经济会工作。
Un rejet peut être considéré comme une décision administrative permettant de saisir la Commission paritaire de recours.
驳回控可被视为行政决定,从而成为向联申会申的由。
Dans certains cas, les membres des organes paritaires sont informés de façon plus exhaustive des règles applicables.
对于具体案件,联申会和联纪律会的秘书就适用的规则和条例向们作较彻底的简介。
Actuellement, d'après le secrétariat de la Commission paritaire, le délai d'attente est d'un an à New York.
据会秘书处说,目前纽约的案件等待审的时间为一年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。